— Что у тебя есть? — спросил он.
— Да так, паренек интересный, — сказал Олли, копируя комика Филдса.
Карелла посмотрел на него.
— Очень, очень интересный, да, — сказал Олли, все еще копируя Филдса. — Позвольте нам напомнить вам в качестве аргумента, что одна дама содержит бардак на Восемьдесят третьем участке, который иные из нас, смертных, зовут своим родным домом, о, да. Позвольте нам продолжить, что эта дама по случайности в прошлом предоставляла определенные услуги и информацию определенным детективам в этом прекрасном городе, которые закрывали глаза на то, как дама ведет свой бизнес, я понятно выражаюсь, сэр?
Карелла кивнул.
Викс доил шлюху в 83-м участке.
— Как ее имя? — спросил он.
— Ах, ее имя. Могу заметить, сэр, что это не ваше собачье дело, о, да.
— Ты не мог бы прекратить подделываться под Филдса? — спросил Карелла.
— А ты понял, что это он? — сказал Олли, довольно улыбаясь. — Я и под Рональда Рейгана могу.
— Не надо, — отказался Карелла.
— Под Рональда Рейгана после того, как ему отрежут ноги.
— Так что насчет этой шлюхи?
— А кто сказал, что она шлюха?
— Ну, по некоторым признакам я предположил, что она шлюха.
— Кто бы она ни была, давай обсудим, что она рассказала мне как-то вечером…
— Когда?
— В субботу.
— Что же именно?
— Принимая во внимание мою преданность закону и вспомнив, что мы провели вместе несколько приятных минут…
— Короче, Олли.
— …дама спросила, не знаю ли я, почему полиция ищет Мартина Проктора. Была очень странная ситуация, Стив. Обычно это я трахал ее. Но тут мы…
«Вот и вся его сексуальная жизнь», — подумал Карелла.
— …оба голые, как негры в джунглях, и она пытается выкачать информацию из меня. Представляешь, как это смешно?
Карелла молча ждал. Но вопрос Олли не был риторическим.
— Ты же понимаешь, как это смешно выглядело, — повторил он.
— Да, — сказал Карелла, — очень смешно.
— Я хочу сказать, она скачет на мне, как долбаная индианка на пони, и спрашивает, почему копы ищут Проктора, о котором я вообще ни черта не слышал.
— Ну и?
— Я слез с постели и вытер моего приятеля занавеской… Ты знаешь этот прикол?
— Нет.
— Ну, это, — что делает еврей, чтобы возбудить жену? Он вытирает свой член занавеской. Ты врубился? Чтобы ее возбудить. Потому что еврейки…
— Я понял, — сказал Карелла.
— Конечно, на самом деле я не вытирал свой член занавеской, — ухмыльнулся Олли. — Я знаю, что я свинья, но уж не такая.
— А что ты использовал? — поинтересовался Карелла. — Свой галстук?
— Это очень смешно, — сказал Олли, но не засмеялся. — Плескаясь в ванне, она рассказала мне, что ее приятель дружит с Проктором и хотел бы знать, с чего бы это копы стали обнюхивать старую нору Проктора. И если я что-нибудь скажу об этом, она будет признательна, потому что мы — старые друзья и все такое. Поскольку сможет передать эту информацию своему приятелю, который — я так думаю, но она не подтвердила — передаст ее Проктору, спасая его от чего-то ужасного, что мы, копы, хотим предпринять против него. Я сказал ей, что попытаюсь разнюхать.
— Так где он?
— Проктор? Не все сразу. Ты не хочешь послушать, какой я великолепный детектив? О'кей, тогда не стану тебе рассказывать, как я вышел на этого испанского проходимца по имени Франсиско Паласио, он же Гаучо, он же Ковбой. Этот тип содержит такой магазинчик, в котором официально торгуют лечебными травами, сонниками, распятиями, телефонными справочниками, гадальными картами и прочей ерундой, но если ты зайдешь с черного хода, то тебе продадут хлысты, вибраторы, трусики с вырезом на самом интересном месте, что в общем-то не противозаконно.
Я не расскажу тебе, как Ковбой спел мне про то, что другой стукач по имени Доннер расспрашивал об этом самом Мартине Прокторе, которого, похоже, разыскивают парни из Восемьдесят седьмого участка. И уж совсем ни слова о том, как до меня дошли слухи, что кто-то отсюда шлялся по дому 1146 на Парк-стрит, где, как известно, раньше жил Проктор, который, если верить Ковбою, нарушил правила условного освобождения, хотя и был очень осторожен. Я не расскажу тебе ничего такого, мой маленький Стиви, — закончил свою речь Олли. И заржал.