Глава 10.11.
И Алас вышел вон. Молчание в гостиной повисло, как топор на ниточке. Оден, чуть побледневший, спокойно проговорил:
- Дамы и господа, прошу прощения за эту безобразную сцену. Обвинение предъявлено, теперь предстоит процедура следствия.
- Вы посадите Аласа в тюрьму? - отчаянно крикнул Хейнир.
- Ни в коем случае. До суда он останется на свободе. Таковы его привилегии как барона, лорда Нотердинга. Однако если вина Аласа будет доказана, он получит либо тюремный срок, либо лишится дворянских почестей и отправится в ссылку.
Баронесса с трудом скрывала торжествующий взгляд, а Рован и Ямина едва сдерживали слезы. Хейнир плакал, прижавшись к плечу гувернера. Мистер Луиб, менявший свечи, застыл и старался не дышать.
Мы с Оденом поспешили покинуть гостиную. Время для вопросов наступит чуть позже, а пока следует приготовиться.
- Переоденься! - велел Оден.
Я поспешила к себе и с наслаждением избавилась от платья и корсета. Серая полицейская одежда, чистая и отглаженная, ждала меня в ящике шкафа. Под ней хранились небольшой арбалет и кинжал. Возможно, скоро пригодятся, но пока пусть лежат здесь.
Я села в кресло и принялась ждать. Как ни странно, ничего не произошло: ни через час, ни через два, ни даже через три. Меня сморил сон, и я увидела красивого дракона, который пронзил длинным узким телом плотные облака. Он звал меня по имени. Это было единственное слово, которое он помнил из человеческого языка.
- Пожар! - закричал женский голос, и я проснулась. - Пожар!
Окна моей комнаты застилал дым. Я опрометью бросилась в коридор и наткнулась на взбудораженных слуг.
- Что горит?
- Овины, - пролепетала девушка, бежавшая мне навстречу. - На окраине Шмеля.
Я спустилась по лестнице и оказалась у дверей. Слуги толпились на крыльце и всматривались в отдаленные всполохи страшного пожара. Между поместьем и деревней Шмель тянулась цепь господских овинов, чьи соломенные крыши были настоящим искушением для дикого огня. Теперь там бушевала стихия. За моей спиной появились Оден, Алас и баронесса.
- Что случилось?
Слуги наперебой начали рассказывать, как заметили огоньки в ночи, как повеяло в окна дымом.
- Надо ехать туда! - сказал Алас. - Оден, это будет считаться побегом?
В его голосе было столько горечи, что я ощутила сильный укол вины.
- Я поеду вместе с тобой, - произнес Оден. - Тогда все будет в рамках закона.
- Мистер Луиб, прикажите подать мой экипаж, - распорядилась баронесса.
- Но госпожа...
- Там люди, за которых я пока отвечаю, - твердо сказала она.
Взволнованная Ямина попросилась с нею, но ей было решительно отказано. Я знала, что ее это не остановит. Когда все уедут, она отправиться вслед за ними.
В конюшне слуги сбивались с ног, седлая сонных лошадей. Ветер гнал дым в сторону поместья, воздух наполнился запахом гари. Слышны были крики. Алас и Оден ускакали первыми, баронесса последовала за ними. Дома остались только Рован и Хейнир, которого решили не будить.
Когда мы добрались до овинов, ветер сменился и теперь дул в сторону Шмеля. В мгновение ока загорелись крыши домов на выселках, люди в ужасе высыпали на улицу. Кто-то пытался тушить пожар, окатывая стены ледяной водой из ведра. Кто-то, уже ни на что не надеясь, оттаскивал подальше спасенное добро и плачущих детей. Через полчаса деревня превратилась в ад. Горело все, что могло гореть. Крики и стоны слышались со всех сторон. Огонь ревел, метался, пожирал хрупкое дерево, слизывал алым языком солому с крыш. Едкий запах горелого мяса навевал дурноту. Алас пытался организовать крестьян в бригады, чтобы сгребать снег и не пускать огонь дальше. Оден перебегал от одной группы к другой, и вскоре я потеряла его из виду.
Гарь перекрывала запах хвои, но я знала, что это магический пожар. Кто-то из владеющих силой заставил деревню гореть. И он за это поплатится.
Я подбежала к колодцу и подняла из него шар воды. Он был так тяжел, что я рухнула на одно колено. Руки дрожали, спина мучительно напряглась. Рывок - и вода выплеснулась на дома, стоящие ближе всего к линии огня. Колодец опустел, но подводный ключ начал потихоньку его наполнять. Медленно, слишком медленно.
Вдалеке виднелось ровное плато, окруженное ивами. Озеро. Спотыкаясь и увязая в снегу, я направилась туда. Не дойдя сотни шагов до берега, я ударила в лед воздушным кулаком, и он треснул. Я била, била и била снова, пока поверхность озера не заколыхалась, покачивая в чернильных объятьях ледяную крошку. Водяной шар получился еще больше первого. Я обрушила его на дома и вернулась обратно, едва волоча ноги. Больше не могу.