- Как вы думаете, драконы разумны? - спросила я.
- По-своему да. Они способны выполнять команды, различать людей.
- А язык? Я слышал, они общаются между собой.
- Так говорят, - склонила голову леди Эна. - Но я не рвусь проверять. Драконы мне неприятны, как и саламандры. Они порождения огня и враги детей моря.
- Саламандры появились вместе с драконами?
- Да.
- А сирены?
- Наша история началась раньше. Мы ровесники мира и пришли в Бурное море из Великого океана, откуда нас изгнало проклятое чудовище Тла, посланное богинями.
- Это легенда или быль?
- Разумеется, быль, - рассердилась сирена. - Мы отважно сражались, но Тла оказался сильнее. Его могущество столь велико, что он способен выпить воды океана, если пожелает.
К моему огорчению, сирена завиралась все сильнее и сильнее, описывая ужасы, которые творил неведомый монстр Тла. Существовали сотни свидетельств того, что сирены появились не так давно, двести или триста лет назад, в Сером море, омывавшем берега Футтинга, южного королевства, известного своими свирепыми пиратами. Небольшое племя сирен билось с людьми за море, потерпело сокрушительное поражение и вынуждено было откочевать на север, где их ждал далеко не самый теплый прием. Но здесь, в водах королевства Гац, чьей столицей был Узор, их, по крайней мере, старались отгонять, а не истребляли.
- Простите, леди, а можно спросить о личном?
Сирена с сомнением посмотрела на меня.
- Хочешь узнать, что я здесь делаю и откуда ноги?
Я улыбнулась.
- Согласитесь, вопрос напрашивается.
- Маленькая любопытная устрица! Что ж, слушай. Мой отец - первый советник царя Тритона и могущественный маг. Однажды он был ранен, и его вынесло на поверхность. Мы с сестрами пытались увлечь его на глубину, но тут с корабля, который проплывал мимо, спустился человек. Он исцелил отца, и тот был обязан ему жизнью. Не желая платить долг, отец предложил человеку взять взамен одну из нас. Я тогда была совсем юной, и человек выбрал меня. Отец превратил мой прекрасный хвост в пару уродливых ног и велел служить человеку до последней капли крови. Когда я спасу человека от смерти, то смогу вернуться в море.
- Кто он, этот человек?
- Малыш, слишком много вопросов! - пропела сирена. - Любопытство краба сгубило!
- Он из полиции, - не унималась я. - Иначе что бы вы тут делали? Лейтенант Галт?
Сирена склонила хорошенькую головку.
- Урок окончен, - вдруг сказала она. - Иди помаши мечом.
Я вышла из класса. Недосказанность неприятно отягощала мысли, и я вложила все силы в тренировку. К моему несказанному удивлению, во дворе нарисовался капитан и встал в пару к Зибику. Мы с Родеригом опустили мечи и получили нагоняй от Певира. Зибик неумело атаковал, капитан шутя защищался и не переходил в контратаку. Вокруг теснили друг друга курсанты, раскрасневшиеся от усилий.
Я залюбовалась капитаном. Его движения не были эффектны, но я видела: он опытен и прекрасно знает, что делает. В два взмаха он опрокинул Зибика в сугроб, помог ему подняться и снова принял боевую стойку. Зибик, скривив губы подковой, глядел на меч, словно тот его обидел.
- Не зевай, - крикнул мне Родериг, и я получила чувствительный тычок в живот.
Родериг превосходил меня в силе и ловкости, без магии я с ним не справлялась. Он, в отличие от капитана, старался выполнять удары красиво, жертвуя при этом точностью. Я воспользовалась моментом его самолюбования, нырнула влево и обратным движением полоснула по ребрам. Родериг развернулся и, как бык, ринулся на меня. Я отразила удар, но свалилась и перекатом ушла в сторону.
К концу тренировки Родериг вел в счете двадцать к пяти.
- В следующий раз я тебя сделаю, - пообещала я ему, возвращая меч на стойку.
- Тебе меня не победить! - подбоченился Родериг. - Без своей магии ты слабак.
- Хорохорься, хорохорься! Будешь есть снег и умолять меня о пощаде.
Родериг захохотал и, схватив меня за ухо, поволок в столовую на ужин.
Вечером, когда мы капитаном ехали в карете, от усталости у меня не было сил даже сидеть, и я попыталась лечь на узком сидении.
- Спи-усни, - сказал капитан. - А я тем временем перчатки куплю.
- Что?! - вскочила я. - Мы так не договаривались.
- Не думаешь же ты, что я явлюсь к леди Марите в старых перчатках?
- Думаю!
- А вот и магазин Рокмита. Эй, Ник, останови карету.
Наш возница резко натянул поводья, и лошади прянули назад. Капитан выпрыгнул на мостовую и скрылся в магазине. Четверть часа спустя он вернулся со свертком, который любовно держал в руках.
- Дымоход, - прошипела я. - Нечищеный дымоход.