Выбрать главу

- Найти не проблема, - самодовольно сказал капитан. - Но Марита - святая! Ты много видел святых?

- Вообще ни одной не видел, и уж точно не стал бы за такой увиваться. Чем вам обычные леди не угодили?

Нотис сложил ладони в молитвенном жесте:

- Я поклялся няне, что женюсь только на особенной девушке.

- Пожалуйста, наша соседка леди Улитта к вашим услугам. Очень, очень особенная. Можно сказать, таких больше нет.

- Конечно, едва ли во всем королевстве найдется подобная любительница поговорить с ночным горшком. Няню это вряд ли бы вдохновило.

Капитан подобрал один пригласительный билет, а второй выбросил в ведро, где лежала щепа для растопки камина.

- Сожги его, чтобы он меня не искушал! Пойду на маскарад в гордом одиночестве.

Я похвалила капитана за разумное решение, боясь только, что он не удержится и потратит отложенные деньги на какую-нибудь безумно дорогую шляпу или накидку с мехом горностая. Во всяком случае, лилии уже лишили нас пары тачек угля.

Меня немного удивляло сопротивление леди Мариты. Капитан был молод и чертовски красив, на него заглядывались женщины, и он этим умело пользовался. Если требовалось допросить горожанку, ее вели к нему, и она живописала все свое нехитрое бытие как на духу. У него был титул, он возглавлял столичную полицию, а то, что беден - так это легко исправить. Но Марита не хотела его ни под каким соусом, и для азартного капитана, который любил побеждать, ее отказы были невыносимы. Когда он ушел, страдальчески охая, я подобрала пригласительный билет и спрятала.

Я сгорала от желания рискнуть.

Через день капитан уехал по делам в городишко Барсук, и мне пришлось перебраться в казармы. Родериг тут же подлез ко мне с картами, надеясь разжиться парой-тройкой крон. Мой план грозил пойти прахом.

В один из дней мне чудом удалось отделаться от напарника, и я тут же отправилась в банк, где совершила налет на собственную ячейку, взяв оттуда триста крон. Я корила капитана за безумные траты, а сама приготовилась расстаться с суммой, которую мне и за год не заработать.

По дороге к площади Трех богинь я заметила хорошенький магазинчик готового женского платья. Желтый, бирюзовый, серебристый шелк, зайтонские кружева, перья райских птиц, атласные ленты из Футтинга - я словно попала в старую сказку про принцессу Рут, которую отец читал мне на ночь.

- Ищете подарок для невесты? - любезно спросила меня немолодая женщина в белом чепце и переднике.

- Для сестры, - прошептала я, сглатывая комок. - Она заболела, поэтому мы... сняли с нее мерки.

- Хотите заказать похоронный наряд?

- Нет, что вы! У сестры всего лишь лихорадка святой Агудины. Она поправится к маскараду.

- Тогда вам нужно не платье, а домино, - предположила женщина. - Идемте, я покажу, что у нас есть.

Странного вида цветные плащи из плотной, незнакомой мне ткани висели на вешалке вдоль стены.

- Вот, например, полосатое, - сказал женщина. - Если купить к нему шляпку в тон, получится костюм джирайфа. Это такой экзотический зверь.

- Жирафа, - поправила я. - Давайте что-нибудь попроще.

- Тогда возьмите модный в этом сезоне изумруд. Ваша сестра тоже рыжая, как и вы?

- Да.

- Ей будет к лицу.

Я приложила к себе зеленое домино и решила, что куплю его.

- А что еще нужно для маскарада?

- Разумеется, маска! - женщина выдвинула из шкафа ящик и принялась рыться. - Взгляните. Недорого и изящно.

Она подала мне несколько черных кружевных масок. Я выбрала самую простую, гладкую, отделанную кружевом только по краю.

- И все же, думаю, сестра хотела бы новое платье, - сказала я. - Лучше закрытое, без вырезов.

Женщина рассмеялась.

- Вы ее на маскарад повезете или в монастырь? Юноша, честь сестры оберегайте в другое время. Маскарад - праздник любви.

Женщина подала мне серебряное платье с глубоким декольте.

- В этом наряде она непременно найдет себе жениха.

- Или неприятности, - сказала я. - Ладно, заверните.

С покупками в руках я отправилась в дом Нотиса и спрятала вещи в тайнике. Оставалось нанять карету, и дело в шляпе!

Глава 7.2.

Гарнизон обсуждал предстоящий маскарад с воодушевлением. Офицеры были приглашены в нижний зал дворца, а остальных отрядили охранять подступы. Меня, леди Эну и мастера Осорга попросили держаться подальше от празднующего люда. Король ненавидел колдовство, и только придворный маг имел право приближаться к его персоне.

Вернувшийся из поездки Нотис был полон сил. Он участвовал во всех делах гарнизона, являлся на каждую тренировку, а бои со мной теперь происходили дважды в день. После них я чувствовала себя особенно вымотанной, потому что разрывалась между желанием как следует его поколотить и страхом причинить вред.