— Всегда готов отдать долг!
В город я возвращался вместе с Аттикусом. Остальные задержались в усадьбе, обсуждая, как лучше защитить особняк от повторных нападений. Если нам удастся выяснить, что Озаву нанимал Котрил, или того хуже, она ему служит, то девчонку придется ликвидировать. Не самое приятное дельце, но благополучие и жизнь моих людей, да и особняк, в который я уже вбухал немереное количество денег, стоят куда больше.
Карета, которую мы наняли для перемещения по городу, была не первой свежести. Она ужасно скрипела на поворотах и опасно кренилась, грозясь опрокинуться набок, а если колеса налетали на камень или попадали в ухаб, нас подкидывало вверх как из катапульты. Аттикус прикусил язык и долго ругался на возницу, у которого руки росли из задницы, а вместо глаз — бельма.
— Я встречался с Тирой, — как только дорога стала более ровной, сказал я напарнику, с которым мог обсуждать вопросы куда серьезнее, чем с остальной командой. Мы, все-таки, делали одно дело и были связаны именем лорда Келсея.
— И как она? — оживился Аттикус. — У нее все хорошо?
— Более чем. Живет в своем дворце в Скайдре. Осваивается в роли богатой аристократки.
— А что старик?
— Кажется, эрл Эррандо отпустил внучку в свободное плавание, — усмехнулся я, вцепившись в кожаный ремешок над головой, чтобы не так сильно болтало в деревянной лакированной коробушке. — Я не видел его в особняке.
— Ты рассказал Тире о замыслах лорда Торстага?
О предложении королевского советника избавиться от старика Толессо я поведал Аттикусу, потому что в одиночку такой груз не вытянуть. Известно, две головы лучше одной. Пусть тоже поработает мозгами, как выкрутиться из такой ситуации.
— Пока не стал. У меня еще не созрел план, да и время терпит. Вот схожу с караваном, что-нибудь придумаю.
— А если не вернешься? — Аттикус повернул голову и пристально на меня взглянул. — Незнакомые места, повышенная опасность… Все может случиться.
— Тогда не придется забирать кровь старика, — пожал я плечами равнодушно. Скажешь Тире, что я…
— Сам скажешь, — торопливо ответил товарищ. — Тира — замечательная девушка, и вы очень друг другу подходите. Не вздумай разочаровать ее.
— Ладно, давай думать, как нам прижать хвост этой девице… Озаве.
— Подозреваешь ее?
— Я сейчас склонен подозревать всех, — отмахнулся я и отодвинул край занавески, чтобы посмотреть, где мы сейчас едем. Карета уже въезжала в город по Ремесленной улице, заполненной людьми. Рич должен был ждать нас в таверне Грашара, туда мы и направились.
Доехав до таверны, в которой мы уже слыли завсегдатаями и обзавелись некоторыми знакомствами, я заплатил извозчику и отпустил его восвояси. Сегодня поездка за город уже не планировалась, а до порта можно и пешком дойти. Размять ноги, продышаться. На свежем воздухе лучше думается.
Рич в компании виконта Агосто, привычно занявшего место за нашим столом, и как-то незаметно влившимся в наш коллектив, уже ждал нас, заранее заказав обед. Проходя мимо стойки, поздоровались с Грашаром, все так же внимательно поглядывающим за порядком. Хозяин таверны расплылся в улыбке и приветственно поднял руку. Подозреваю, получил весточку от своего братца с отчетом о нашем визите. Иначе из-за чего бы такая радость? Я показал жестом, что все нормально и присел за столик.
— Уф, наконец-то, можно спокойно поесть и выпить! — выдохнул я и поглядел на соратников. — Давненько не виделись, да? Признавайте, соскучились по мне или обратно в Пустошь вернуться?
— Узнаю старину Игната, — усмехнулся Ним, с невероятным изяществом распластав тяжелым кинжалом сочащийся жиром окорок. — Порой ты меня пугаешь плебейским отношение к жизни, хотя знаю я тебя и с другой стороны.
— Надеюсь, я не разочаровал вас, виконт, своим поведением? — я вернул усмешку и отрезал себе кусок ветчины, который положил на хлеб. Жадно прожевал, потому что был голоден как стая бродячих псов.
— Абсолютно нет, командор, — ухмыльнулся Ним. — Я привыкаю к вашей странной компании. Хочется как можно быстрее заняться стоящим делом.
— Потерпите, виконт. Месть сладка, когда враг ее уже не ожидает.
— На это и надеюсь, — кивнул молодой дворянин, поняв мой намек, что его контракт будет исполнен, но попозже.
— Итак, Рич, я слушаю, что ты накопал в славном городе Акаписе, — запив кусок окорока легким вином, которого Грашар нам принес целый бочонок, я посмотрел на своего верного друга.
Бывший пластун взял в руки яблоко и неторопливыми движениями стал нарезать его на кусочки и раскладывать перед собой. Без особого энтузиазма произнес:
— Гиблое дело, командор. Это как найти целую кучу раковин, раскрыть их и не найти ни одной жемчужины. Про Котрила никто не хочет говорить. Что он за человек, какие у него слабости, есть ли враги — все это покрыто темнотой. Но кое-что стало понятно. Губернатор Тебриссо все-таки имеет некие делишки с нашим знакомым. Шепотки людей слышны по всему городу, только их нужно уметь слушать. Но самую большую власть имеют нобили. Я бы уверенно показал на семью Флаерти. Помимо морских перевозок они владеют серебряными копями за Чернявкой. Понимаешь, к чему я клоню?
Окорок был вкусным, и мне было трудно остановиться, пока не насыщусь. Я лишь кивнул на вопрос Рича, а виконт Агосто ответил вместо меня:
— Земли Флаерти граничат с Пустошью, купленной Игнатом. Я бы предположил, что именно эта семейка была заинтересована в покупке усадьбы барона Домине. Но по каким-то причинам барон не стал продавать ее нобилю.
— Я тоже так подумал, когда услышал про такую новость, — Рич усмехнулся и закинул в рот ломтик яблока. С хрустом прожевал. — Получается, Котрил дурака валяет, когда заявлял, что грабит ремесленников и купцов ради семейной справедливости.
— Обыкновенный бандит на деле оказался, — буркнул Аттикус, запивая окорок вином. — Тогда у нас руки развязаны. Можно его прищемить так, чтобы визг слышал весь город.
— А вот торопиться не следует, — я покачал головой, раздумывая над словами виконта. Неужели Флаерти и в самом деле так хотят заполучить мои земли? Да, теперь Пустошь официально моя, и никому не позволено чинить пакости на ней. — Слухи — это всего лишь слухи, не более. Пока я был в Скайдре, Котрил вел себя тихо…
— По отношению к нам — да, — подтвердил Аттикус. — Но других продолжает стричь с небывалым азартом.
— Нужно как-то сближаться с нобилями, завязанными на морских перевозках, — решил я. — Особенно с Флаерти. Прощупать его как следует… Не подскажешь, Ним, как лучше добиться приема у таких людей?
— Ну…, — Агосто почесал мизинцем кончик носа. — Можно прислать письмо с благостным расположением к добропорядочным и знатным горожанам Акаписа и попросить аудиенции. Не уверен, что такое письмо дойдет до Главы. Секретари обычно их уничтожают, даже не заглядывая в содержимое.
— Но ведь я не ремесленник какой, -удивился я.
— Неважно, — махнул рукой виконт. — Секретарь моего отца так и поступал. Уж не мне ли знать? Здесь нужно действовать через людей, хорошо знающих нобилей. А вот, к примеру, та скупщица драгоценных камней!
— Ольма?
— Да, точно! Она ведь сама сказала, что имеет серьезную репутацию в высших кругах. Почему бы не попробовать? Рекомендация — это самый лучший способ добиться внимания от нобилей.
— Попробую, — я кивнул. — С деньгами сейчас проблем нет, так что тащить к Ольме камни на продажу не обязательно.
— Подари ей что-нибудь существенное, — неожиданно предложил виконт. — Женщины любят камешки. Поверь, сеньора будет в восторге, а ты в ее глазах превратишься в мужчину, умеющего благодарить.
В сундуке Лихого Плясуна помимо драгоценных камней хватало интересных и серьезных вещей вроде колец, брошек-сережек и колье. Действительно, нужно укреплять отношения с оценщицей. Она дама серьезная.
— Рич, оставь в покое несчастный окорок, — я посмотрел на соратника. — Тебе будет ответственное задание.
— Слушаю, командор, — подобрался Рич, не заметив ухмылку Аттикуса.
— В портовом поселке живет одна девица, умеющая обращаться с энергетическими кристаллами. Нужно подобраться к ней и выяснить, она ли была виновницей атаки на мою усадьбу.