Второй афинянин
(хору)
Но вот они уж снова возвращаются.
Пошли, пошли, с дороги прочь, негодные!
Третий афинянин
Свидетель Зевс, выходят гости из дому!
Выходят спартанцы в сопровождении флейтистов.
Спартанец
(флейтисту)
Возьми, дружочек, флейту и играть начни!
А я станцую и спою вам песенку —
Про нас и про афинян, песню дружества.
Афинянин
Да, да, возьми дуделку и сыграй на ней!
Как рад я слышать песенку лаконскую!
Спартанец
(поет и пляшет)
Мнемосина![245]
Памяти нашей
Голос дай, вспомнить дай,
Как с афинянами рядом
Дружно мы бились.
Артемисия[246] видели воды
Славу нашу.
И бежали персы.
Помню, в битву Леонид[247]
Нас повел, кабанов стаю.
Крепкие мы наточили клыки.
Струи
Пота текли по щекам,
И сковывал холодный страх колена.
Столько, столько было персов,
Как песка у моря!
О Артемида, охотница славная,
К нам приди, дева лесов!
Мира желанного, доброго, долгого,
Радости долгой, согласия вечного
Нам положи начало!
Пусть лукавство лисье, норов волчий
Навсегда теперь забудем мы!
Приди же, приди же,
Дева-охотница!
Выходят Лисистрата и женщины.
Лисистрата
Теперь, когда счастливо все покончено,
Своих возьмите жен, лакедемоняне!
А вы — своих! Пусть к мужу подойдет жена
И муж — к жене. Сейчас, друзья, на радостях
Богам во славу спляшем мы, а в будущем
Остерегайтесь, не грешите более!
Спартанцы и спартанки образуют один хор, афиняне и афинянки — другой.
Хор афинян
(поет и пляшет)
Пойте, пляшите,
Зовите прекрасную
К нам Артемиду, Харит призывайте!
Хоров водителя светлого славьте Иэя,[248]
Славьте владыку Нисийского
Вакха, менад[249] исступленных властителя буйного.
Зевса зовите, держащего молнию,
Зевса супругу державную,
Все божества призывайте в свидетели,
Вечные, зоркие, мудрые,
Нашего мира, согласия нашего,
Властной Кипридой рожденного!
Ала-ла-ла! Иэ! Пеан![250]
Скачите все, иэ!
Славьте победу! иэ!
Эвой! эвой! эва! эва!
Лисистрата
Теперь о новом спойте песню новую!
Хор спартанцев
(поет и пляшет)
Милый склон оставив Тайгета,
К нам приди, о Муза, спартиатов!
Прославь Амиклейского бога,[251]
Владычицу в капище медном[252]
И Тиндарея[253] детей,
Пляшущих возле Еврота.[254]
Кружитесь дружно, ноги поднимайте!
Свою мы Спарту славим.
Эти хоры, топот, пляска — в честь родных богов.
Над Евротом дочери Спарты ведут хоровод.
Разом в землю ногами бьют,
Кружатся быстро.
Косы порхают, как у вакханок,
Поднявших в воздух легкий тирс.
Дочь Леды впереди их[255]
Ведет веселый хоровод.
Вплетите в волосы цветы, скачите выше, выше,
Как в поле молодой олень! В ладони ударяйте!
Прославьте грозную в боях богиню в медном храме!
Актеры и хоры покидают орхестру.
Женщины на празднике Фесмофорий
Действующие лица
Мнесилох тесть Еврипида
Еврипид трагический поэт
Слуга Агафона
Агафон трагический поэт
Женщина-глашатай
Хор женщин празднующих Фесмофории
Первая женщина
Вторая женщина
Клисфен
Притан
Стражник-скиф
Без речей:
Рабыни
Стражники