Выбрать главу

Рикард. Я бы не дал на это и десяти ливров.

Филиберт. За кого же вы думаете отдать свою дочь?

Рикард. Если уж мне так необходимо раскошелиться на такую сумму, я бы хотел, чтобы деньги попали в одну из лучших семей в Голландии.

Филиберт. Ну, это вам не удастся!

Рикард. Не удастся?

Филиберт. Не удастся.

Рикард. А почему же мне не удастся?

Филиберт. Потому что лучшим семьям Голландии нет необходимости желать такого обогащения.

Рикард. Вы принимаете большое участие в этом молодом человеке?

Филиберт. О да, очень большое.

Рикард. Так отчего вы не отдадите за него вашу собственную дочь?

Филиберт. Потому что… потому что не хочу.

Рикард. Ну вот, я тоже не хочу.

Филиберт. Но между мною и вами большая разница.

Рикард. Я что-то не вижу этой разницы.

Филиберт. Всем ведь известно, как вы начали.

Рикард. А кому известно, как вы кончите?

Филиберт. Вы начинаете забываться.

Рикард. Если бы я был не у вас в доме, я бы вам еще и не того наговорил.

Филиберт. Я покажу вам, кто я такой.

Рикард. Очень я вас испугался.

Филиберт. Уходите, пожалуйста. Потом поговорим.

Рикард. Поговорим, поговорим! (Про себя.) Попадет он когда-нибудь в мои руки! Если бы можно было уличить его хоть в самой маленькой контрабанде — клянусь богом, он бы у меня понатерпелся! (Уходит.)

СЦЕНА 8

Филиберт, потом де ла Коттери.

Филиберт. Неуч! Мужик! Грубиян! Наглец!

Лейтенант (входит, про себя). Поругались. Есть надежда, что тот отказал.

Филиберт (про себя). Я не я, если я тебе не докажу…

Лейтенант. Сударь!

Филиберт. Болван! Скотина!

Лейтенант. Эти любезности относятся ко мне?

Филиберт. Простите. Я так зол, что у меня помутилось в глазах.

Лейтенант. С кем это вы так повздорили?

Филиберт. С этим невежей, господином Рикардом.

Лейтенант. Так, значит, он не соглашается на брак дочери?

Филиберт (про себя). Ужасно неприятно сообщать ему эту печальную новость.

Лейтенант (про себя). Слава богу! Фортуна повертывается ко мне лицом.

Филиберт. Сын мой, возьмите себя в руки.

Лейтенант. Скажите мне правду. Он отказал?

Филиберт. Люди всегда должны быть готовы ко всему.

Лейтенант. Я хочу знать правду.

Филиберт (про себя). Если я скажу ему правду, он умрет у меня тут же на месте.

Лейтенант (про себя). Какое невыносимое состояние!

Филиберт (про себя). А все-таки нужно, чтобы он знал все.

Лейтенант. С вашего разрешения, сударь. (Хочет уйти.)

Филиберт. Стойте. (Про себя.) Отчаяние его задушит.

Лейтенант. Вам так трудно сказать мне то, что он вам говорил?

Филиберт. Не сокрушайтесь, сын мой, не приходите в отчаяние. Если этот отец, скупой, чванный, невежественный, не согласен выдавать замуж свою дочь пристойным образом, мы обойдемся и без согласия.

Лейтенант. Нет, сударь. Если отец не согласен, я не могу настаивать на своем желании.

Филиберт. Что же вы думаете предпринять?

Лейтенант. Я уеду отсюда далеко и свою привязанность принесу в жертву чести, долгу и общему спокойствию.

Филиберт. И у вас хватит духу покинуть девушку, которая вас любит? Оставить ее в добычу отчаянию и затем услышать грустную весть о ее болезни или смерти?

Лейтенант. О господин Филиберт, вы убиваете меня этим! Если бы вы знали, какой смысл таится в ваших словах, вы бы остереглись произносить их.

Филиберт. Мои слова имеют один смысл: ваше благополучие, спокойствие и счастье.

Лейтенант. А они могут быть только источником моего смущения и причиной моей погибели.

Филиберт. Меня удивляет, что такой умный человек, как вы, не может с собой совладать.

Лейтенант. Вы бы не говорили этого, если бы знали, что со мною.

Филиберт. Отлично знаю, что с вами, но нечего отчаиваться. Девушка любит вас, и вы ее нежно любите. Что же, разве это будет первый брак, заключенный между двумя достойными молодыми людьми без согласия отца?