Выбрать главу

Да, нам это слишком хорошо известно.

Дорант.

Вы были так великодушны, что несколько раз давали мне в долг и, надо заметить, выказывали при этом величайшую деликатность.

Г-н Журден.

Шутить изволите, ваше сиятельство.

Дорант.

Однако ж я почитаю непременною своею обязанностью платить долги и умею ценить оказываемые мне любезности.

Г-н Журден.

Я в этом не сомневаюсь.

Дорант.

Я намерен с вами расквитаться. Давайте вместе подсчитаем, сколько я вам всего должен.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Ну, что, жена? Видишь, какую ты на него взвела напраслину?

Дорант.

Я люблю расплачиваться как можно скорее.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

А что я тебе говорил?

Дорант.

Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Вот они, твои нелепые подозрения.

Дорант.

Вы хорошо помните, сколько вы мне ссудили?

Г-н Журден.

По-моему, да. Я записал для памяти. Вот она, эта самая запись. В первый раз выдано вам двести луидоров.

Дорант.

Верно.

Г-н Журден.

Еще выдано вам сто двадцать.

Дорант.

Так.

Г-н Журден.

Еще выдано вам сто сорок.

Дорант.

Вы правы.

Г-н Журден.

Все вместе составляет четыреста шестьдесят луидоров, или пять тысяч шестьдесят ливров.

Дорант.

Подсчет вполне верен. Пять тысяч шестьдесят ливров.

Г-н Журден.

Тысячу восемьсот тридцать два ливра – вашему поставщику перьев для шляп.

Дорант.

Совершенно точно.

Г-н Журден.

Две тысячи семьсот восемьдесят ливров – вашему портному.

Дорант.

Правильно.

Г-н Журден.

Четыре тысячи триста семьдесят девять ливров двенадцать су восемь денье – вашему лавочнику.

Дорант.

Отлично. Двенадцать су восемь денье – подсчет верен.

Г-н Журден.

И еще тысячу семьсот сорок восемь ливров семь су четыре денье – вашему седельнику.

Дорант.

Все это соответствует истине. Сколько же всего?

Г-н Журден.

Итого пятнадцать тысяч восемьсот ливров.

Дорант.

Итог верен. Пятнадцать тысяч восемьсот ливров. Дайте мне еще двести пистолей и прибавьте их к общей сумме: получится ровно восемнадцать тысяч франков, каковые я вам возвращу в самое ближайшее время.

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Ну что, права я была?

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Отстань.

Дорант.

Вас не затруднит моя просьба?

Г-н Журден.

Помилуйте!

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Ты для него дойная корова.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Молчи.

Дорант.

Если вам это неудобно, я обращусь к кому-нибудь другому.

Г-н Журден.

Нет, нет, ваше сиятельство.

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Он не успокоится, пока тебя не разорит.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Говорят тебе, молчи.

Дорант.

Скажите прямо, не стесняйтесь.

Г-н Журден.

Нисколько, ваше сиятельство.

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Это настоящий проходимец.

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

Да замолчи ты!

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Он высосет из тебя все до последнего су.

Г-н Журден.

Ты замолчишь?

Дорант.

Многие с радостью дали бы мне взаймы, но вы мой лучший друг, и я боялся, что обижу вас, если попрошу у кого-нибудь еще.

Г-н Журден.

Слишком много чести для меня, ваше сиятельство. Сейчас схожу за деньгами.

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

Что? Ты ему еще хочешь дать?

Г-н Журден(тихо г-же Журден).

А как же быть? Разве я могу отказать такой важной особе, которая еще нынче утром говорила обо мне в королевской опочивальне?

Г-жа Журден(тихо г-ну Журдену).

А, да ну тебя, дурак набитый!

Явление пятое

Дорант, г-жа Журден, Николь.

Дорант.

Вы как будто не в духе. Что с вами, госпожа Журден?

Г-жа Журден.

Голова у меня кругом идет.

Дорант.

А где же ваша уважаемая дочка? Что-то ее не видно.

Г-жа Журден.

Моя уважаемая дочка находится именно там, где она сейчас находится.

Дорант.

Как она себя чувствует?

Г-жа Журден.

Обыкновенно, вот как она себя чувствует.

Дорант.

Не угодно ли вам как-нибудь на днях посмотреть вместе с дочкой придворный балет и комедию?

Г-жа Журден.

Вот-вот, нам теперь как раз до смеха, как раз до смеха нам теперь!

Дорант.

Уж верно, госпожа Журден, в молодости вы славились красотою, приятностью в обхождении и у вас была тьма поклонников.

Г-жа Журден.

Хорош, сударь, нечего сказать! А что ж теперь, по-вашему: госпожа Журден – совсем развалина и голова у нее трясется?

Дорант.

Ах, боже мой, госпожа Журден, простите! Я совсем забыл, что вы еще молоды: это моя всегдашняя рассеянность виновата. Прошу извинить невольную мою дерзость.

Явление шестое

Г-н Журден, г-жа Журден, Дорант, Николь.

Г-н Журден(Доранту).

Вот вам ровно двести луидоров.

Дорант.

Поверьте, господин Журден, что я искренно вам предан и мечтаю быть вам чем-нибудь полезным при дворе.

Г-н Журден.

Я вам очень обязан.

Дорант.

Если госпожа Журден желает посмотреть придворный спектакль, я велю оставить для нее лучшие места в зале.

Г-жа Журден.

Госпожа Журден покорно вас благодарит.

Дорант(тихо г-ну Журдену).

Прелестная наша маркиза, как я уже известил вас запиской, сейчас пожалует к вам отобедать и посмотреть балет. В конце концов мне все же удалось уговорить ее побывать на представлении, которое вы для нее устраиваете.

Г-н Журден.

Отойдемте на всякий случай подальше.

Дорант.

Мы с вами не виделись целую неделю, и до сих пор я ничего вам не мог сказать о брильянте, который я должен был передать от вас маркизе, но все дело в том, что побороть ее щепетильность мне стоило величайшего труда: она согласилась его принять только сегодня.

Г-н Журден.

Как он ей понравился?