Выбрать главу
Да, мне нечего таиться: Я через вас хочу с Тартюфом породниться. На вас он женится, вот только и всего; И так как сами вы, конечно…
(Заметив Дорину.)
Вам чего? Уж очень, милая, вы любопытны, видно, Что так подслушивать являетесь бесстыдно.
Дорина
Не знаю и сама, по правде говоря, Откуда слух такой – должно быть, просто зря, – Но слышала и я про эту свадьбу тоже, Да только это все на выдумку похоже.
Оргон
Как? Вам не верится?
Дорина
Настолько, что сейчас Не верю и тому, что слышала от вас.
Оргон
Есть способ у меня уверить вас на деле.
Дорина
Ну да! Вы попросту нас посмешить хотели.
Оргон
Я говорю лишь то, о чем решен вопрос.
Дорина
Оставьте!
Оргон
Дочь моя, я говорю всерьез.
Дорина
Ах, полно, барышня, не верьте вы папаше: Смеется он.
Оргон
Я вас…
Дорина
Да бросьте шутки ваши Мы не поверим вам.
Оргон
Прошу к моим словам…
Дорина
Ну, ладно, верим мы; и тем стыднее вам. Как, сударь? Мыслимо ль, чтоб в этакие годы Почтенный человек, почти седобородый,
Таким безумцем был чтоб…
Оргон
Милая моя, У вас есть вольности в речах, которых я Не потерплю; я вас предупреждаю строго.
Дорина
Давайте говорить спокойно, ради бога. Вы просто, может быть, позлить людей не прочь? Да и на что нужна святоше ваша дочь? Он должен помышлять насчет других занятий. И что вам за корысть была бы в этом зяте? Где ж это видано, чтоб от таких деньжищ Искали нищего?
Оргон
Молчите! Коль он нищ, То он становится для нас еще почтенней. Такая нищета всех кладов драгоценней: Превыше роскоши он ею вознесен, Затем что сам себя дал обездолить он Своей беспечностью к богатствам быстротечным И нерушимою любовью к благам вечным. Но с помощью моей, я знаю наперед, Он выйдет из нужды и свой удел вернет: Земля его отцов слыла весьма доходной; Ведь он хоть оскудел, а крови благородной.
Дорина
Да, так он говорит; но человек святой Не должен тешиться подобной суетой. Тому, кто одержим благочестивым рвеньем, Кичиться не к чему своим происхожденьем, И кто смирению душой отдался весь, Тот должен угасить в себе мирскую спесь. Что в ней?.. Ну вот, опять я чую вашу злобу: Оставим род его, возьмем его особу. Ужель, по-вашему, быть может отдана Такому вот, как он, такая, как она? Да вы подумайте хотя б о доброй славе И о последствиях, которых ждать вы вправе! Ведь если девушку к венцу насильно весть, То может пострадать супружеская честь: Ее желание быть мужу верным другом Зависит от того, кто будет ей супругом, И те, кому перстом повсюду тычут в лоб, Те сами сделали из жен таких особ. Довольно мудрено – об этом нет и спора – – Быть верными мужьям известного разбора; И кто приводит дочь насильственно к венцу, За все ее грехи ответствует творцу. Какой себе удел вы строите жестокий!
Оргон
Смотрите, у кого я должен брать уроки!
Дорина
А вам не вредно бы учиться у меня.
Оргон
Оставим, дочь моя, все это – болтовня. Я ваш отец, и вам я не хочу дурного. Вы скажете, я дал уже Валеру слово? Но сверх того, что он, как говорят, игрок, В нем вольномыслия сидит еще порок: Я замечал, что он гнушается церквами.
Дорина
Вам надо, чтобы он бежал туда за вами И выставлял свое усердье напоказ?
Оргон
Об этом, милая, не спрашивают вас. А у Тартюфа все по части неба гладко, И это всякого полезнее достатка. Для вас же этот брак-ну просто будет клад: Сплетение утех и всяческих услад. Вы с милым другом все забудете на свете, Как пара голубков, как маленькие дети; Он вас убережет от всяких передряг, А вы им будете вертеть и так и сяк.
Дорина
Она? Она ему наставит нос, поверьте.
Оргон
Вот речи!
Дорина
Да его вы только к ней примерьте: С ним вашей дочери не уберечься зла, Как добродетельна она бы ни была.
Оргон
Молчите! Вы сказать и слова не даете, Перебиваете и всюду нос суете!
Дорина
Ведь я о вашем же покое хлопочу.
(Перебивает его всякий раз, как он оборачивается к дочери)
Оргон
Забота лишняя. Я слушать не хочу.
Дорина
Я б не любила вас…
Оргон