Выбрать главу
Мариана
А вы? Ну как могло сорваться с языка…
Дорина
Отложим этот спор на после, а пока Подумаем насчет злосчастной этой свадьбы.
Мариана
Так посоветуй нам, скажи, чем помешать бы!
Дорина
Мы будем действовать пока и так и сяк
(Мариане.)
Ваш батюшка чудит,
(Валеру)
но это все пустяк.
(Мариане.)
Вам надо делать вид, что вы отцовской воле Не прекословите и рады вашей доле. Тогда вы можете без всяческих тревог Тянуть с помолвкою какой угодно срок. Здесь промедление для вас всего полезней. То вдруг у вас пойдут какие-то болезни И надо будет ждать, чтобы простыл их след; То выйдет полоса ужаснейших примет: Вам, скажем, встретился на улице покойник Разбилось зеркало, приснился рукомойник. Связать не могут вас ни с кем и никогда, Пока не сказано торжественное "да". Но если дорог вам успех, скажу по чести, Старайтесь, чтобы вас не заставали вместе.
(Валеру.)
Идите; если вы прибегнете к друзьям, Скорей исполнится обещанное вам.
(Мариане.)
А мы содействием воспользуемся брата, Причем и мачеха нам будет вместо свата.
(Валеру.)
Прощайте.
Валер
(Мариане)
Будем все бороться за успех. Но только я на вас надеюсь больше всех.
Мариана
(Валеру)
К каким бы мой отец ни обратился мерам, Меня уже ничто не разлучит с Валером.
Валер
Я счастлив! Если кто решится предвещать…
Дорина
Ах, вот уж мастера влюбленные трещать! Ступайте, ну!
Валер
(делает шаг и возвращается)
Потом…
Дорина
Что за болтушки, право! Налево, сударь мой; сударыня, направо. (Толкает их за плечи и принуждает расстаться.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Явление I

Дамис, Дорина.

Дамис
Пусть разразит меня на этом месте гром, Пусть прослыву везде первейшим подлецом, Коль дам себя смирить почтеньем или страхом И сам не порешу всего единым махом!
Дорина
Помилосердствуйте, умерьте гневный пыл; Об этом ваш отец ведь только говорил. Не все сбывается, чего душа хотела, И путь не короток от замысла до дела.
Дамис
Я должен прекратить проделки наглеца И на ухо ему сказать два-три словца.
Дорина
Нет, нет! Надзор за ним, равно как за папашей, Вы лучше мачехе препоручите вашей. Над мыслями ханжи она кой в чем властна: Он кротко слушает, что ни скажи она, И даже, может быть, влюблен в нее безгрешно. Ах, если бы и впрямь! Вот было бы потешно! Ей хочется иметь с Тартюфом разговор: Узнать, что думает он с некоторых пор, Не о женитьбе ли ведет с отцом беседы, И показать ему, какие выйдут беды, Коль он таит надежд хоть маленький запас. Слуга его сказал: он молится сейчас, Но скоро спустится. Я буду дожидаться, А вам уже никак нельзя тут оставаться.
Дамис
Я разговору их не поврежу ничем.
Дорина
Нельзя. Оставьте их вдвоем.
Дамис
Я буду нем.
Дорина
Да вы смеетесь, что ль? Все знают ваши вспышки. А это верный путь: испортить нам делишки. Ступайте.
Дамис
Я себя сумею превозмочь.
Дорина
Несносный! Он идет. Скорей бегите прочь!

Дамис прячется в смежную комнату в глубине сцены.

Явление II

Тартюф, Дорина.

Тартюф
(заметив Дорину, громко обращается к слуге за сценой)
Лоран, примите плеть, примите власяницу, И сердцем вышнюю благословим десницу. Коль будут спрашивать, то я пошел в тюрьму Снесть лепту скудную поверженным во тьму.
Дорина
(в сторону)
Что за кривляние и в речи и во взгляде!
Тартюф
Вам что?
Дорина
Хочу сказать…
Тартюф
(доставая из кармана платок)
Но только, бога ради, Пожалуйста, сперва возьмите мой платок.
Дорина
Зачем?
Тартюф