Выбрать главу

Наполеон за столом с пером в руке, окруженный друзьями, исправляет «обращение». Морни подходит то к этой группе, то к Жюли.

М о р н и (Наполеону). Император советовал обращаться к народу коротко и неясно. (К Жюли.) Итак, куплеты…

Я кукла заводная, Умею танцевать, Но почему одна я Должна в коробке спать.

(Делая несколько шагов к группе.) Обещайте завести новые порядки, усыпите их…

Ж ю л и. Пожалуйста, не отвлекайтесь от дела.

М о р н и. Простите.

Ах, ключик потеряли, Которым завожусь, Я плачу от печали, Я жду и не дождусь.

(Наполеону, указывая на. «обращение».) Пишите: «Мы ждем возрождения Франции». Пишите смелее! (К Жюли.)

Мой друг, не будьте робки, Найдите ключик мой И выньте из коробки, Чтоб танцевать со мной.

(Наполеону.) «И да поможет нам бог». Не забудьте бога в конце.

Ж ю л и. Дорогой Морни, я вам так благодарна.

Морни провожает  Ж ю л и. На пороге она быстро обнимает и целует Морни.

М о р н и (возвращаясь). Итак?

С е н т - А р н о. Пора!

Ф л е р и. Пора!

М а н ь я н. Пора!

Все встают.

Н а п о л е о н. Господа! Наступает второе декабря. Годовщина победы императора под Аустерлицем. (Менее уверенно.) И вот сегодня мы, как и он… (Берет портфель и идет к двери.)

М о р н и. Куда вы, принц?

П е р с и н ь и. Ваше высочество! (Берет Наполеона под руку. Возвращается.)

Н а п о л е о н. Мне нездоровится. Не думаете ли вы, что следует отложить?

С е н т - А р н о. Император своих побед не откладывал.

М о р н и. Генералы ждут приказа.

М а н ь я н. Я ничего не жду. Я просто в гостях у президента.

М о р н и (Наполеону). Приказ!

П е р с и н ь и. Ваше высочество, я с вами так никогда не говорил.

М о р н и. Потому-то и не вышло. Приказ!

Наполеон молчит.

Ваше высочество, может быть, вы раздумали стать главой государства? И пригласили нас сюда только танцевать? Господа, гости разъехались, пора и нам.

Н а п о л е о н. Нет-нет!

М о р н и. Тогда — приказ!

Наполеон вынимает из портфеля бумагу и подает Сент-Арно. Последний подписывает приказ и передает его Маньяну.

С е н т - А р н о. Сегодня в три часа ночи ввести войска в город. Занять здание Национального собрания.

М а н ь я н. Вот теперь будет исполнено!

С е н т - А р н о. Я еду с вами! (Уходит.)

Н а п о л е о н (жалобно). Рубикон! Жребий брошен!

М о р н и. Дальше.

Н а п о л е о н (подавая вторую бумагу). Ваше назначение министром внутренних дел.

М о р н и. Благодарю. (Персиньи.) Прошу простить.

П е р с и н ь и. Желал бы знать, что будет поручено мне?

М о р н и. Вынимайте, вынимайте.

Н а п о л е о н. Не смейте меня торопить. (Посмотрел на суровые лица, достает из портфеля бумаги.) Что вы на меня так смотрите? Вот, пожалуйста! «Обращение к солдатам». «Обращение к народу».

М о р н и (подписывает). Де Морни. (Звонит.)

Н а п о л е о н (вошедшему адъютанту). Доставьте в национальную типографию. Утром расклеить по городу.

М о р н и. Флери, распорядитесь как следует.

Ф л е р и. Около каждого наборщика поставить двух жандармов. Не желающих набирать — застрелить!

М о р н и. Исполняйте…

Адъютант уходит. Наполеон со страхом оглядывается на своих компаньонов.

Н а п о л е о н. Персиньи…

П е р с и н ь и. Принц, вы искали энергичных людей. Вот они.

М о р н и. Дальше, дальше…

Наполеон замялся. Морни сам достает бумагу из портфеля.

Подпишите…

Н а п о л е о н. Что это?

М о р н и. Вы прекрасно знаете. Приказ об аресте виднейших генералов и депутатов.

М о п а. Обвиняются в заговоре и хранении оружия.

Н а п о л е о н. Семьдесят восемь человек… Здесь и мои бывшие министры, я ими пользовался, чтобы…

М о р н и. В Африке мы пользовались верблюдами, чтобы доехать до дома, но в дом их не впускали. Ваши министры довезли вас. Прикажите их расседлать.