Нет, не Беллерофонта, хоть и этот был
И хром, и нагл, и мастер разглагольствовать.
Еврипид
Ах, Телефа-мисийца!
Дикеополь
Верно, Телефа.
Я умоляю, дай его мне рубище.
Еврипид
Раб приносит лохмотья.
Возьми, пожалуйста.
Дикеополь
(рассматривая на свет лохмотья, которые состоят почти из одних дыр)
О Зевс! Насквозь ты видишь все поистине.
Принаряди ж меня как можно жалостней.
(Еврипиду.)
Ты, Еврипид, уж удружил однажды мне,
Так дай же все, что требуется к рубищу.
Колпак мисийский[614] нужен мне на голову:
Сегодня должен я сойти за нищего,
Собой остаться, не собой представиться.
Меня узнают зрители комедии,
Зато хористы будут одурачены,
И я легко речами заморочу их.
Еврипид
Я дам. Ведешь разумно дело тонкое.
Дикеополь
Ты счастлив будь, а Телеф… нет, молчу, молчу.
Ну ладно! Словесами я наполнился.
Теперь лишь посох требуется нищенский
Еврипид
Возьми его, и прочь от врат от каменных!
Дикеополь
О сердце, видишь, гонят, гонят прочь меня!
А для наряда не хватает многого.
Будь вкрадчив, нагл, пронырлив. Еврипид, теперь
Корзинку из-под лампы дай прожженную.
Еврипид
Зачем тебе корзинка, о несчастнейший?
Дикеополь
Да низачем. И все же взять мне хочется.
Еврипид
Ну, знаешь, надоел ты. Прочь проваливай!
Дикеополь
Увы!
Будь счастлив ты, как мать твоя счастливая.
Еврипид
(давая ему дырявую корзину)
Ступай же прочь!
Дикеополь
Нет, об одном-единственном
Прошу. Дай мне с отбитым краем чашечку.
Еврипид
Возьми, чтоб ты пропал! Вот гость докучливый!
Дикеополь
(в сторону)
Куда докучливей твои творения!
(Громко.)
Еще, мой Еврипид, одно, последнее,
Дай мне горшок, закупоренный губкою.
Еврипид
Ты всю растащишь у меня трагедию.
Возьми и убирайся.
Дикеополь
Ухожу теперь.
(Делает несколько шагов и возвращается.)
Ну что мне делать? Без одной вещицы я
Погибну. Слушай, Еврипид любезнейший,
Ее возьму и не приду вовеки я;
В корзину положи засохшей зелени.
Еврипид
Моя погибель! На. Прощай, трагедия!
(Дает зелень.)
Дикеополь
Нет, кончено, иду. И верно, слишком я
Докучлив стал, презрев печаль властителей.
Ох, горе мне, ох, смерть моя! Про главное
Совсем забыл, а в нем-то все спасение.
Милейший мой, сладчайший Еврипидушка,
Погибнуть мне, коль попрошу когда-нибудь
Еще чего. Одно, одно, последнее!
Дай ты мне травки из запасов матери.[615]
Еврипид
Он обнаглел. Замкните двери крепкие!
Декорация поворачивается, принимая прежнее положение.
Дикеополь
Без травки, сердце, нам идти приходится.
Ты знаешь, на какую битву вышли мы,
Спартанских граждан защищать намерившись.
Вперед же, сердце! Подошли к пределу мы.
Стоишь? Но Еврипида в изобилии
Вкусил ты. Он за нас. О сердце бедное!
Иди туда, чтоб там на плаху голову
Склонить и все, что пожелаешь, высказать.
Смелей, вперед! О сердце, я дивлюсь тебе.