Выбрать главу

Второе полухорие

Антода

Привет тебе, мудрых речей, Славных святынь хранитель! В словах твоих сладким цветком скромность и честь сияют. Счастливы, да, счастливы те, кто тебя знал и ведал.

(Кривде.)

Ты же теперь, Сложенных ловко мастер слов, Будь изощрен: противник твой Спор свой провел на славу!

Предводительница хора облаков

Антэпиррема

Чудовищно искусным быть теперь в речах ты должен, Чтоб переспорить старика, себя не обесчестить.

Кривда

Давно уж жжет меня в груди, я весь — как на иголках, Все рассуждения врага я разом опрокину. Средь образованных затем меня прозвали Кривдой, Что прежде всех придумал я оспаривать законы, И правду криво толковать, и побеждать неправдой. А бочек с золотом литым не стоит это разве: Кривой дорогой приводить к победе дело слабых?

(Фидиппиду.)

Смотри, как опровергну вмиг я все его советы! Водой горячею тебе он запрещает мыться?

(Правде.)

В горячих банях что, скажи, запретного находишь?

Правда

Я говорю, что бани — зло и для мужчин — отрава.

Кривда

Остановись! Готов! Тебя уже держу я крепко. Скажи: из Зевсовых детей кого считаешь лучшим, Кто всех храбрей и всех сильней и больше всех трудился?

Правда

Славней героя, чем Геракл, нет никого на свете.

Кривда

Но ведь «Геракловой» зовем горячую мы воду![821] А кто ж храбрее, чем Геракл?

Правда

Вот, вот они, увертки! Вот то, что делает у нас подростков болтунами, Гимнасий делает пустым и наполняет бани!

Кривда

На рынке говорящих речь хулишь ты, я хвалю их. Когда бы рынки были злом, тогда б Гомер не вывел Витией Нестора-царя и остальных героев.[822] Перехожу теперь к речам. Велишь ты молодежи Не упражняться в них совсем. Я ж говорю другое. Велишь подростку скромным быть. Две грубые ошибки! Где ж видано, чтоб кто-нибудь стал через скромность славен, Силен, могуч? Ну докажи, ну научи иному!

Правда

И докажу. За скромный нрав Пелею меч достался.[823]

Кривда

Что? Меч? Великое добро бедняга заработал! Не то Гипербол-ламповщик. Талантов сто и больше Обманом, ложью он добыл. Меча ж не заработал.

Правда

За скромный нрав свой получил Пелей Фетиду в жены.

Кривда

Она ж и бросила его. Сбежала. Был он скромник. Был увалень. И не умел играть с ней ночкой темной. По сердцу женщине — наглец. А ты — беззубый мерин! Смотри ж теперь, мой юный друг, к чему приводит скромность И сколько радостей себя из-за нее лишишь ты: Жаркого, мальчиков, сластей, вина, костяшек, женщин! Без этих сладостей, скажи, зачем и жить на свете? Пусть! Перейду теперь к тому, к чему влечет природа. Влюблен ты, соблазнил жену, поспал, попался мужу — Погиб ты насмерть, — говорить ведь не умеешь. Если ж Со мной пойдешь — играй, целуй, блуди, природе следуй! Спокоен будь! Найдут тебя в постели, ты ответишь, Что ничего не согрешил. В пример возьмешь тут Зевса: И тот ведь уступал любви и обаянью женщин. Так как же, чадо праха, ты сильней быть можешь бога?

Правда

Когда ж ощиплют там его и сзади редьку вставят, Питомец твой докажет чем, что он не из задастых?