Выбрать главу
Когда нужда придет, Тотчас каменьями мы славно встретим их.

Бделиклеон

Несчастный, если ты раздразнишь стариков, Не хуже ос они отделают тебя. И жало спереди имеется у них, И колют им они, и скачут, и жужжат, И точно искры жгут, бросаясь на людей.

Ксанфий

Не бойся ничего! Мне только бы камней, И я огромный рой судейский разнесу.

Слуги и Бделиклеон дремлют у дверей. Появляется хор стариков, закутанных в длинные плащи и с посохами в руках, их сопровождают мальчики, несущие тускло горящие лампады.

Парод

Предводитель хора

Вперед, живее, крепче шаг! Ты, Комий,[859] чуть плетешься. Клянусь, ты прежде крепче был ремня собачьей кожи, А ныне Харинад идет тебя куда быстрее. О конфилеец Стримодор,[860] приятель закадычный! Идет ли с нами Эвергид? Хабет идет ли, флиец?[861] Увы! Теперь… охо-хо-хо!.. осталось нас немного С тех пор, как наши молодцы сошлися под Византий.[862] Служили вместе мы с тобой, и, помнишь, как-то ночью, Шатаясь, у калачницы бадью мы утащили И, расколов ее в щепы, на них варили овощ… Скорей, друзья! Сегодня мы судить Лахета будем.[863] Все говорят, что у него деньжонок целый улей. Вчера защитник наш Клеон велел прийти пораньше И на три дня забрать с собой неутолимой злобы, Чтоб хорошенько наказать его за преступленья. Скорее двинемтесь, друзья, пока день не забрезжил. Пойдем вперед и осветим лампадами дорогу, А то нам камень на пути подстроит злую шутку.

Мальчик

Отец, отец, остерегись: лужа — на дороге.

Предводитель хора

С земли пруточек подними и поправь светильню.

Мальчик

Чего тут! Лучше пальцем вот я ее поправлю.

Предводитель хора

С какой же стати пальцем ты трогаешь светильню? И без того-то масла нет, дуралей-мальчишка! Тебе пустяк, а нам оно денег тоже стоит.

(Бьет его.)

Мальчик

Когда пинками вы еще будете учить нас, То мы, ей-ей, уйдем домой, погасив лампадки; Тогда, плутая в темноте без нас и без лампадок, Вы шлепать будете в грязи, как нырки в болоте.

Предводитель хора

Ну, мне случалося карать кой-кого почище. Однако, кажется, попал в лужу я ногами.

(Присматривается.)

Оно и видно, что теперь дня еще четыре На землю будет посылать Зевс хороший дождик; Поэтому и у лампад вон как нагорело: Всегда скопляется нагар в сильное ненастье… Но, впрочем, это хорошо для плодов незрелых, И ветер северный и дождь им необходимы.

(Приближается к дому Филоклеона.)

Но что за штука? Отчего из дома так долго Товарищ не выходит наш? Что с ним приключилось? Когда-то он проворней был: впереди, бывало, Идет — из Фриниха поет, а он певун известный. Я вот что думаю, друзья: встанем перед домом И песню хором запоем; может быть, скорее На зов друзей он поспешит радостно из дома.

Первое полухорие

Строфа 1

Почему же наш старик к нам не выходит? Отчего не отвечает? Или обувь затерял он? Иль в потемках спотыкнулся И зашиб, быть может, палец, А от этого распухла Вся нога — ведь он старик уж. Или грыжа одолела?.. Был старик наш всех язвительнее прежде И на просьбы не сдавался, А когда его попросят, В пол уставится упрямо И промолвит: «Камень варишь».[864]

Второе полухорие

Антистрофа 1

Иль вчерашний подсудимый в том виною? Ускользнул он, обманул нас,[865] Убедил в любви к Афинам, Будто первый нам донес он О предательстве Самоса. Вот и треплет лихорадка Старика от огорченья: У него такой характер. Встань, приятель, не терзайся так жестоко, Позабудь об огорченье! Толстосум у нас есть новый Из предателей фракийских:[866] Вот его ты и упрячешь.