Харон
Постой, довольно! К пристани причаливай!
Слезай! Плати паромщику!
Дионис
Ксанфий
(появляясь)
Ау!
Дионис
Иди живее!
Ксанфий
Вот и я, ау!
Дионис
Ну, что ты видел?
Ксанфий
Грязь и тьму кромешную.
Дионис
А видел ты, скажи мне, лжесвидетелей?
Отцеубийц и взяточников?
Ксанфий
Да, а ты?
Дионис
Конечно, видел. Вижу и сейчас еще.
(Показывает на зрителей, сидящих в амфитеатре.)
Что ж делать нам?
Ксанфий
Пойдем вперед, я думаю.
Ведь мы в местах, где чудища страшнейшие.
Так он сказал нам.
Дионис
Я еще задам ему!
Он просто хвастал, чтобы напугать меня.
Он знал, как я отважен, и завидовал,
Бахвал известный, пустослов и трус Геракл.
А я хотел бы встретить приключение,
Достойное меня и путешествия.
Ксанфий
Какой-то шум и странный шорох слышится.
Дионис
(испуганно)
Где, где?
Ксанфий
Да сзади.
Дионис
Ну, так позади иди!
Ксанфий
Нет, спереди как будто.
Дионис
Впереди иди!
Ксанфий
О боги, вижу чудище ужасное.
Дионис
Какое?
Ксанфий
Дивное. Оно меняется.
То бык, то мул, а то — как будто женщина
Прелестная.
Дионис
(обрадованно)
Но где же? Я прижму ее.
Ксанфий
И вот уже не женщина, а страшный пес.
Дионис
(в ужасе)
Эмпуса, верно.[365]
Ксанфий
Да, ужасным пламенем
Лицо пылает.
Дионис
Да, а ноги медные?
Ксанфий
Одна. Другая же нога — навозная.
Чудовищно!
Дионис
Куда бежать?
Ксанфий
А мне куда?
Дионис
(бежит через орхестру к креслу, занимаемому жрецом)
О жрец мой, защити же божество свое![366]
Ксанфий
Погибли мы, Геракл, владыка!
Дионис
Замолчи!
Не называй меня Гераклом, миленький.
Ксанфий
Ну, Дионис!
Дионис
А это хуже в десять раз!
Ксанфий
Тогда ступай! Хозяин мой, сюда, сюда!
Дионис
А что?
Ксанфий
Мужайся, снова все наладилось,
И можем мы, как бедный Гегелох, сказать:[367]
«Из бездны волн спасло нас… провидение».
Эмпуса смылась.
Дионис
Поклянись!
Ксанфий
Свидетель Зевс!
Дионис
Клянись еще раз!
Ксанфий
Видит Зевс!
Дионис
Клянись!
Ксанфий