Выбрать главу

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. Простите за любопытство, нельзя ли узнать… в какой области профессорствует профессор? Он… не по электричеству?

Ю р и й (с улыбкой). О, не совсем. Профессор Куницын — ученый колоссаль по высшей электронике. Прошу простить, я должен вас покинут.

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. А нельзя ли узнать… вашу фамилию?

Ю р и й (кланяясь). Академик Алонзо, мадам… Секретарь профессора… (Уходит.)

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. Боже мой, куда мы попали, Сима? Какой прелестный молодой человек, — это же море обаяния! Такой молодой и уже иностранец, уже академик, уже секретарь!.. Разве Лариса не могла бы встретить в жизни такого Алонзо? Так нет — судьба забрасывает в дом какого-то Юрку… Уйдем, Сима, прошу тебя. Это совпадение, насмешка судьбы. Нам нужен не профессорэ, а электромонтерэ. Идем, внизу нас ждет Савелий и, наверно, сходит с ума…

Т е т я  С и м а (в состоянии окаменелости). Я никуда не пойду. Посмотри налево, и ты тоже… сойдешь с ума.

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. Что налево?.. Там никого нет…

Т е т я  С и м а. Есть… на стене… рядом со стариком… портрет…

Р а и с а  В а с и л ь е в н а (посмотрела и вскрикнула). Это он!.. Юрка! Ю-рочка! Что делать, боже мой!.. Надо позвать Савелия…

Т е т я  С и м а. Сиди! Нас могут второй раз не впустить.

Звонки настольного телефона. Загораются сигнальные лампочки. Входит  О с к о л к и н а.

О с к о л к и н а (сняв трубку). Хэллоу… Технический секретарь профессора…

Р а и с а  В а с и л ь е в н а (шепотом). Сима, еще один секретарь.

М у ж с к о й  г о л о с  и з  т р у б к и. Передайте профессору, что звонили из Бирмингама. Его ждут на съезд в субботу, в тринадцать по лондонскому.

О с к о л к и н а. Слушаю. В случае нелетной погоды будем радировать. Гуд бай. (Повесив трубку, уходит.)

Т е т я  С и м а. Раиса, паспорт при тебе?

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. А что?

Т е т я  С и м а. В такой обстановке… могут потребовать.

Р а и с а  В а с и л ь е в н а. Меня тоже… немножко знобит…

За сценой музыка, голоса. Из холла в гостиную, дымя сигаретами, входят  ч е т ы р е  д е в у ш к и  в шортах, оживленно беседуя на английском языке. Они несколько раз проходят мимо намеченного «объекта», ожидая, что к ним последует обращение, но Муштаковы смотрят на них молча, как завороженные.

П е р в а я  д е в у ш к а (тихо). Что ж это они сидят как кучи и ни о чем не спрашивают?

В т о р а я  д е в у ш к а. А может, нам подойти и сказать: «Мы по-русски не понимайт», а?..

Т р е т ь я  д е в у ш к а. Ну и болванка ты, Люська!

Р а и с а  В а с и л ь е в н а (шепотом). Может, спросить у этих англичанок?

Т е т я  С и м а. Ты что, не видишь? Они же ни слова по-русски.

За сценой раздаются дружные аплодисменты, слышен смех, возгласы, обрывки фраз на английском и французском языках. Д в а  л а к е я  с шумом раздвигают застекленные двери холла, и на пороге гостиной, в центре зарубежной делегации, в сопровождении  г о с т е й, п е р е в о д ч и к о в, ф о т о- и  р а д и о р е п о р т е р о в  появляется  п р о ф е с с о р  К у н и ц ы н. Это старик Размышляев, облаченный в черный сюртук. Рядом с ним глава делегации  Е р о х и н  в странном хитоне и белой шапочке. Вокруг люди в смокингах, в пестрых экзотических костюмах, дамы в вечерних туалетах. Никто не замечает сидящих в дальнем углу, испуганных и потрясенных, Раису Васильевну и тетю Симу. Когда шумное оживление смолкает, Ерохин наклоняется к Вике и шепчет ей что-то на ухо.

В и к а (Размышляеву). Простите, профессор, но… глава делегаций, прощаясь с вами, хотел бы обратиться к вам на родном языке. Он говорит, что чувства, идущие от сердца, ему трудно выразить по-английски.

Р а з м ы ш л я е в. Ну, конечно, пусть говорит, прошу. Я очень люблю их гибкий, звучный язык. Если не ошибаюсь, он ведет свое начало от древней сантицкой культуры.

В и к а (Ерохину). Россефорп тедуб нечо дар ташылсу ушав чер.

Е р о х и н. Юрадогалб.

Из группы гостей выходит человек с ручным микрофоном. Это  К в а ш и н, изображающий радиорепортера.

К в а ш и н. Позвольте, профессор, заключительную часть вашей беседы записать для репортажа. Мы включим ее в зарубежную передачу как представляющую несомненный интерес для радиослушателей.