Р а и с а В а с и л ь е в н а (сквозь слезы). Дети есть дети, где бы они ни были…
П е р с о н а ж. А родители есть родители… Да! Автор просил вам передать, что в следующей пьесе он надеется вывести вас как положительных героев, уже свободных от всех пережитков…
М у ш т а к о в. До следующей пьесы еще надо дожить!
П е р с о н а ж (молодежи). А вам, молодые герои… (растроганно) что мы можем сказать?.. На ваших чемоданах нет заграничных наклеек, но в скромном студенческом багаже есть все, что нужно человеку для счастья! Так будьте же счастливы! (В публику.) Я надеюсь, вы с нами на вокзал?.. Тогда быстренько одевайтесь! Мы ждем вас внизу!..
З а н а в е с.
ЗВОНОК В ПУСТУЮ КВАРТИРУ
Комедия в трех действиях, шести картинах
Успенцева Екатерина Капитоновна.
Желваков Андрей Гаврилович.
Антонина Никитична — его жена.
Арсений — их сын.
Майя.
Кофман Яков Миронович.
Ксана Баташева }
Рома Гербачев } — литсотрудники газеты «Знамя молодежи».
Богдан Дубровский }
Серафима Гренкина }
Дама под вуалью } — посетители приемной редакции.
Юноша.
Девушка.
Эдуард Криг — руководитель ресторанного оркестра.
Бондаренко — официант.
Официантка.
Шура — курьер в редакции.
Первый санитар.
Второй санитар.
Действие первое
Квартира Успенцевых. Большая комната, где когда-то был кабинет. Старинная мебель, картины. Очень много книг. Кажется, что стены составлены из толстых томов в кожаных переплетах.
У окна письменный стол, на котором с музейной аккуратностью разложены бумаги, перья, очки, трубки.
Шторы на окнах опущены, и комнату освещают два небольших настенных светильника.
За дверью слышны голоса, входит У с п е н ц е в а — благообразная седая женщина, лет шестидесяти восьми, в сопровождении Ю н о ш и в черном костюме и Д е в у ш к и в нарядном белом платье, с букетом цветов в руках.
У с п е н ц е в а. Вот эта комната будет наша… Вы не думайте, она светлая. Солнце появляется здесь рано и почти весь день смотрит в окно… (Раскрывает шторы на окнах, и комната освещается ярким солнечным светом.) Профессор любил работать ночью, при лампе… Он говорил, что в присутствии солнца ему как-то неудобно погружаться во тьму прошедших веков… Последние годы он занимался наречиями древних литийцев, а днем он сидел вот здесь, в этом кресле, и так… больше для себя, переводил Данте… К двум канцонам он даже сам сочинил музыку… Вы любите музыку?
Ю н о ш а (растерянно). Да… конечно.
У с п е н ц е в а. Пианино стоит в моей комнате, а если хотите, можно перенести его к вам, вы не стесняйтесь.
Д е в у ш к а (решительно). Нет-нет, не надо! Мы не играем.
У с п е н ц е в а. Я тоже уже давно… не играю. Разве что иногда, если становится немного грустно, мы с внучкой в четыре руки играем «Мефисто-вальс». Прошу прощения, я не знаю ваших имен.
Ю н о ш а. Меня зовут Анатолий.
Д е в у ш к а. Меня Ира, а вас как?
У с п е н ц е в а. Екатерина Капитоновна, или просто бабушка Катя… Моя внучка считает, что я еще совсем молода, и зовет меня, как подружку: Катенька… Ну что ж вы стоите, садитесь, пожалуйста. Сегодня такой день… Вы должны сидеть в центре на самых почетных местах…
Ю н о ш а. Ничего-ничего, мы постоим. (Пауза.) У вас тут прямо как музей.
У с п е н ц е в а. Да… Одно время мы думали сделать квартиру-музей. Хлопотали, потом как-то… не получилось. Но вся квартира пожизненно предоставлена мне с Наташей… Как вам нравится у нас?
Д е в у ш к а (восторженно). Очень… Какие у вас картины…
У с п е н ц е в а. Это только малая часть… Почти всю нашу коллекцию я отдала в дар центральной галерее и книги тоже Государственному коллектору. Вы любите живопись?
Д е в у ш к а. Да, очень.