С е р г е й. Разрешите… (Увидев Тоню.) Постойте… Вы? Это — вы?
Т о н я (глядя на Сергея). Ой…
С е р г е й. А я вас искал! Я вас так искал! (В порыве берет ее руки в свои, дальше не знает, что делать, что сказать.)
Пауза. Входит О л е г, на ходу захлопывая свой альбом.
О л е г. Извините… О! Знакомы? Отлично!
Т о н я (испуганно выдергивает свои руки из рук Сергея). Нет! Нет!
С е р г е й (Олегу). Дело в том… (Тоне.) Простите, как вас зовут?
Т о н я. Тоня… (Быстро поправляется.) Антонина Петровна!
С е р г е й (Олегу). Оказывается, мы с Антониной Петровной…
О л е г (вполголоса). Не забывай, кто мы… Сам же настаивал!
С е р г е й. Мы…
О л е г (спешит ему на помощь). Мы рассчитываем на вашу помощь. Тонечка… Виноват, Антонина Петровна! Нет ли у вас брошюр каких-нибудь, плакатов, проспектов по сбору этого… Как его… ну, хлама всякого! Интересуемся!
С е р г е й. Погоди…
О л е г. Нет, ты погоди.
Т о н я (смотря то на Олега, то на Сергея). Вы… Вы не шутите? Вы — всерьез?
О л е г. Вот именно!
Т о н я. С удовольствием… Сейчас принесу. (Хочет выйти.)
С е р г е й. Постойте, куда вы? (Олегу.) Я тебе все сейчас объясню!
Т о н я. Не надо! Не надо! (Убегает.)
О л е г (Сергею). Что это все значит? Срываешь всю операцию.
С е р г е й. Зачем ты ее отослал?
О л е г. Здравствуйте! Сам предложил — камуфляж. Интересуемся заготовками. А под этой биркой… (Оглядывает кабинет.) По всей видимости, здесь был алтарь. Обследуем. (Быстро осматривает стены, делает заметки в альбоме, выстукивает, пытается отломать штукатурку.)
С е р г е й. Понимаешь — это она! Та самая! Кого я искал!
О л е г. Которая тебя из воды вытащила?
С е р г е й. И надо же такому случиться! Встретиться именно здесь! Что она тут делает?
О л е г. Как — что? Конторой этой заведует.
С е р г е й. Этой конторой?
О л е г. Вот именно. Нашла кого спасать! На свою голову…
С е р г е й. Олег, займи ее, задержи, я — сейчас!
О л е г. Куда ты?
С е р г е й. Я должен! Понимаешь, я должен…
О л е г. Опять за свое? Нам дело надо двигать! Смотри. (Отколупывает кусочек стены.) Похоже, здесь не штукатурка — побелка! Уже хорошо! Глянь на это несгораемое чудище — оно здесь тысячу лет стоит! А вдруг поленились маляры, с места его не сдвигали? Вдруг сохранилось за ним что-нибудь? Не может быть, чтоб хоть кусочек древней живописи где-нибудь не остался!
С е р г е й. Вполне допустимо… Я постараюсь быстро…
О л е г. Да плюнь ты, тебе говорю! Минуты сейчас нельзя упустить! Контакты уже налицо. Надо ковать железо дальше!
С е р г е й. Но сам-то я как себя буду чувствовать? Я… Я сейчас… (Убегает.)
О л е г. Чудак! (Осматривается.) Ну, где же тут, где? Братцы Черные! Живописцы древности! Неужели хоть следочка ваших трудов не осталось? Подскажите! (Пробует сдвинуть шкаф.) Тяжелый, дьявол… Фресочка, появись!
Появляется Т о н я с кипой брошюр. Олег отскакивает от шкафа.
Т о н я. Вот, пожалуйста… (Замечает отсутствие Сергея.) А… ваш товарищ?
О л е г. Воздуху ему вдруг не хватило. Вернется.
Т о н я. Он что… нездоров?
О л е г. Здоров, здоров, видно, встреча на него так подействовала. Человек с воображением, повышенная эмоциональность… Перейдем к делам.
Т о н я (показывая принесенную литературу). Все, что у нас есть: «Памятка заготовителю вторичного сырья», «Инструкция по приемке лекарственных растений», «Типовой договор на заготовки ягод и плодов», это на картофель, «Любительское кролиководство и нутриеводство», «Заготовка пушно-мехового сырья», «Грибы средней полосы», «Справочник по мясу»… Вы у нас по какому виду хотите работать?
О л е г. Мы?
Т о н я. Вы же сказали — наша работа вас заинтересовала…
О л е г. А… Да… да…
Т о н я. Откровенно сказать, у нас с кроликами больше всего не ладится… Не могли бы вы за них взяться? Осиновский заготпункт недалеко… Там и помещение есть, телефон, а ваш товарищ попутно мог бы заняться клюквой.
О л е г. Клюквой?
Т о н я. У нас в болотах ее видимо-невидимо, только сборщиков не хватает. Главная задача — привлечь население. Поможете нам?
О л е г. В смысле клюквы? Нам бы хотелось сперва ознакомиться, так сказать, в общей форме.