Выбрать главу

Энн оставила свои беспочвенные догадки. Пусть у Тарра болит об этом голова, ему за это платят. Правда, Тарр был слишком любвеобильным, чтобы у него могла болеть о чем-то голова, в чем он является противоположностью Мартину Джоунзу. Интересно, женат ли Джоунз? Если да — господи, помилуй его жену!

Она мысленно перенеслась к собственной семейной жизни со сверхранимым Ларри. Нежное создание... Но если уж начистоту — это ее мать сумела пробудить в нем все самое худшее. Настоящий мужчина, например Мартин Джоунз, быстро поставил бы Элэйн на место.

Она потянулась к телефону, чтобы позвонить матери, набрала номер оператора и заказала разговор с миссис Харви Глюк, Северный Голливуд, Пембертон авеню, 828. Ответил раздраженный голос: миссис Харви Глюк больше здесь не проживает. Она уехала несколько месяцев назад, не оставив нового адреса.

Энн заказала разговор с г-ном Харви Глюком в Глендэйл. Ее соединили: она услышала длинные гудки. Никто не взял трубку.

Энн снова уставилась в окно. Солнце пропало из виду, облако, за которым оно скрылось, вспыхнуло по краям золотом, потом стало оранжево-красным. Постепенно в комнате воцарились сумерки. Энн встала, включила свет и сделала еще один коктейль.

Она подумывала об ужине, но мысль о плите, о кухне была неприятна. Теперь, когда она — женщина с достатком, она могла бы вызвать такси и поужинать в любом из городских ресторанов, если ей этого захочется. Ей не захотелось. Богатство свалилось на нее в результате смерти отца.

Отца она никогда по-настоящему не любила, всегда сознавая, что в глубине его души таится жестокость. Слово «жестокость» было бы не совсем удачным. «Толстокожий», может быть, вернее, хотя и этим словом не вполне можно было описать Роланда Нельсона и его «катись ко всем чертям» отношение к жизни. Он ничего не просил от жизни и ничего ей не давал; циничный, с издевкой, человек, суровый, экстравагантный, вызывающий неприязнь у одних женщин, полное неприятие у других...

Джиэйн Сайприано. Подсознание Энн услужливо подбросило ей это имя. Она задумчиво потягивала коктейль. Да, Роланду Нельсону такая женщина пришлась бы по душе. Но ведь у нее был муж, по виду — настоящий тиран. А сама Джиэйн?

Зазвонил телефон. Явно не обошлось без телепатии, так как, подняв трубку, Энн ожидала услышать именно голос Джиэйн Сайприано.

— Да?

— Энн Нельсон?—Она была права!—Это Джиэйн Сайприано. Я вам не помешала?

— Нет-нет. Я как раз думаю о вас.

— Мне не удалось сегодня переговорить с вами. Известие о смерти вашего отца меня поразило.

— Я тоже не ожидала этого, миссис Сайприано. Особенно того, что он покончил с собой.

— Все это так странно. А не мог это быть несчастный случай?

— Инспектор Тарр, по-видимому, не склонен так думать.

— А как считаете вы?

— Не знаю. Полагаю, это было самоубийство. Хотя мне до сих пор трудно в это поверить.

— Мне тоже.

Джиэйн продолжала довольно поспешно:

— Не пообедать ли нам завтра вместе? О стольком нужно поговорить, Александру тоже очень хотелось бы с нами увидеться.

У Энн не было веских причин для отказа, хотя она и сознавала, что желание встретиться продиктовано отнюдь не обаянием ее личности. Она сказала:

— Буду рада встретиться с вами.

— Вот и хорошо. Как насчет двенадцати часов? Теперь послушайте, как до нас добраться: вблизи Блу Хилл Роуд, Мельбурн-драйв, дом 32.

Она объяснила дорогу, и Энн записала в блокноте, как доехать. На этом разговор закончился.

Энн пошла на кухню, поджарила бекон и яйца. Поела и попыталась читать; убедившись, что не может сосредоточиться, приняла горячий душ и пошла спать.

За последние дни столько всего произошло. Смерть отца, внезапное изменение ее благосостояния. Томас Тарр со своим непринужденным обаянием, его сомнительная подруга в красном пальто. Лютер? Ему больше подошло бы имя Лотарио, фыркнув, сказала себе Энн. И, наконец, этот одиозный Мартин Джоунз; как и Тарр, физически привлекательный — помимо ее воли,— в каждом слове которого, в каждом жесте чувствовались cкрытая враждебность, вызов...

Она заснула.

В девять тридцать на следующий день ей позвонил инспектор Тарр. В голосе его не было и тени смущения, он звучал официально.

— Я не могу выяснить местожительства вашей матери, мисс Нельсон. По тому адресу, что вы мне дали, она уже несколько месяцев не проживает. Не могли бы вы подсказать, куда еще обратиться?