— Да, по логике вещей, так оно и есть,— согласился Тарр.— Если, конечно, вы намечались в качестве жертвы.
— Но почему? Я все ломаю голову: зачем кому-то понадобилось меня убивать? — при этих словах Энн почувствовала, что ее ночные страхи возвращаются. Голос ее упал; она с опаской оглядела комнату.— Кто мог это сделать?
— Мы выясним,— успокоил ее Тарр.— Со временем. А пока...
— Знаю. Держаться подальше от края тротуара.
— И ни с кем не откровенничать. Фитцпатрик склоняется к мысли, что это вор, который ударился в панику, но я другого мнения.
Энн нервно засмеялась.
— Было бы ужасно погибнуть ни за что ни про что.
— Сидите тихо, и вас никто не тронет. Я буду вам позванивать.
Энн положила трубку и несколько минут в полном расстройстве сидела у телефона. Ей нечем было дышать. Как все мерзко! Что ее держит в этом городе? Надо все бросить и ехать — куда угодно, только здесь не оставаться... Она снова взялась за телефон и набрала номер мисс Дарлингтон.
— Я не собираюсь больше работать в школе,— сказала Энн.— Думаю, что надо заранее вас предупредить.
Голос мисс Дарлингтон потеплел.
— Спасибо, что позаботились и меня уведомили. Нам, разумеется, будет вас недоставать, но, учитывая обстоятельства, это, несомненно, лучший вариант для всех нас.
Потрясенная, Энн вдруг поняла, что мисс Дарлингтон обдумывала, каким образом, соблюдая приличия, подвести Энн к такому решению. Она не хотела, чтобы кто-то из ее персонала был связан с убийством.
— Вы всегда можете рассчитывать на мои рекомендации,— сказала мисс Дарлингтон.— Уверена, что с вашей квалификацией у вас не будет трудностей с...
— Я увольняюсь не из-за смерти г-на Глюка,— сказала Энн.
— Конечно же, нет, но учитывая обстоятельства... видите ли, школе надо держать марку. Мы не можем позволить себе ничего, что подрывало бы престиж нашего заведения. Да, кстати, ваша мать вас нашла?
— Моя мать?
— Да. Я сказала оператору, что не знаю вашего теперешнего адреса. Оставьте его на случай...
— А что случилось, мисс Дарлингтон?
— Вчера вечером вдруг позвонили — представьте! — мне домой и попросили вас. Я дала оператору ваш адрес на Гранада авеню, но она сказала, что там никто не отвечает и что с вами хочет поговорить ваша мать, я ничем не могла им помочь. Сказала, что другого адреса не знаю.
— Вы говорили только с оператором?
— Да.
Положив трубку, Энн тут же связалась с офисом шерифа. Инспектора Тарра не было, но ей сказали, что он позвонит сразу же, как вернется.
Она оделась и спустилась в холл гостиницы, лихорадочно соображая, как быть. Утром она планировала пройтись по магазинам, но теперь надо было дожидаться звонка Тарра. Прошло полчаса. Ее охватило беспокойство, и она вышла на улицу.
Это было обычное для Сан-Франциско летнее утро — свежее, прохладное, с соленым от океана ветерком, над Юнион-Сквер порхали голуби. И в этом солнечном мире где-то скрывалось чудовище, которое пробралось к ней в квартиру и поджидало там, чтобы ее убить.
С час она бродила по магазинам, потом позвонила в Сан-Рафаэль и узнала, что инспектор Тарр еще не возвращался. Она перекусила в кафетерии и вернулась в отель. Через двадцать минут зазвонил телефон. Это был Тарр.
— Мне сказали, что вы меня разыскиваете.
— Да.
Голос его показался Энн слишком угрюмым.
Она описала свой разговор с мисс Дарлингтон. Тарр удовлетворенно хмыкнул, будто иного и не ожидал.
— Вы, кажется, не удивились,— сказала Энн.
— Как вы думаете, кто вам звонил? — спросил сыщик.
— Наверно, мать. Если только... Как вы думаете...
— Не думаю, а знаю. Я отыскал вашу мать.
— Вы нашли ее? Где?
— Она умерла.
— Умерла?
— Да. Около трех месяцев тому назад.
Энн не могла удержаться от слез. Как и в случае с ее отцом, это было не горе, а что-то другое... скорее чувство утраты...
— Отчего она умерла?
Она не узнавала собственного голоса. Они с матерью не были близки, и все же...
— Ее задушили проводом. Судя по всему, сначала ударили по голове. Я знаю, что это звучит жестоко, извините, что приходится все это вам говорить.
— Значит, ее убили. Где вы ее нашли?
— К северу от Сан-Рафаэля есть одно заведение по ремонту автомобилей; при нем — склад старых машин на открытом воздухе, там они дожидаются отправки на свалку. Машину Элэйн привезли на эту площадку и оставили среди всякого хлама. Шины были спущены, окна открыты. Механики, если они вообще обратили на нее внимание, считали, что машина появилась там обычным путем. Владелец мастерской вообще не знал о ее существовании. Она могла простоять там и год. Сегодня утром пришел посетитель, которому понадобились запчасти от «бьюика». На складе таких запчастей не оказалось. И тогда один механик — его зовут Сэм — вспомнил про «бьюик», который он видел на площадке. Машину отыскали и уведомили меня об остальном.