- Торжественное открытие. Банкет на бортике плавательного бассейна. Что ж тут туманного?
- Вот именно. Банкет на бортике. Или в бассейне. Не одно и то же, правильно?
- Может, вы и правы. Выходит, я оделся неподобающим образом.
- Вряд ли кто-нибудь станет к вам с этим лезть.
- Преимущества возраста, сынок. Людская болтовня со временем перестает задевать - уж столько всего было. Войдем? - Бэрр кивнул на двойные двери.
- Потом. Увидимся внутри.
Бэрр, пройдя коридор, облицованный кафелем и, слава Богу, короткий, вступил в гулкое резонирующее пространство с мерцающим освещением. В первый момент Карпатьян почувствовал разочарование. Ширина бассейна - всего шесть метров. Потом понял, что бассейн кольцевой, или, скорей, шестиугольный, и охватывает все пространство этажа. Лифты и все другие службы образовывали посреди него остров. И хорошо, и плохо. Не нужно возвращаться обратно. Зато нужно все время держать голову над водой - следить за ...
Справа от Карпатьяна стояла женщина, смотрела в воду. Оранжевые плетеные сандалии на каблуках клином, ядовито-зеленые брюки в обтяжку и лимонно-желтый прозрачный верх. Под тонкой тканью просматривались лямки желтого бюстгальтера. Они глубоко врезались в мясистую плоть - нагрузка, видно, немалая.
- Здравствуйте, - сказал Бэрр. Голос его отклик нулся эхом.
Женщина дернулась и качнулась, взмахнув руками.
- Извините, я не хотел вас напугать.
- Ничего страшного. - Она выпрямилась и обернулась к Бэрру. - Верхняя часть перевешивает. - Женщина улыбнулась и огладила руками грудь. - Я бы не утонула: плаваю прекрасно. Вообще-то я в любом деле хороша.
Волосы у нее были желтоватые, с правой стороны надо лбом зеленела закинутая назад прядь. Открытый лифчик был сильно затянут снизу, так что полные груди сидели в чашечках, как две порции мягкого розового пудинга. Женщина оплть улыбнулась. Передний зуб сверху чуть отличался по цвету, будто заплатку поставили. - Вы плаваете, мистер?..
- Карпатьян. Бэрр Карпатьян. Да, я люблю плавать.
- Брассом? - Веки с толстым слоем зеленых теней прикрылись. Женщина опустила левое плечо, повернула к нему раскрытые ладони.
- Иногда. Но чаще на боку.
- Тоже неплохо. Марша. Меня зовут Марша. Двадцать седьмой этаж, квартира один.
- Четырнадцатый, пятая. М-м, вы не знаете, где может происходить прием гостей?
Марша неопределенно махнула рукой, качаясь и почти падая.
- Спасибо, рад был с вами познакомиться, Марша. Наверное, в бассейне увидимся.
- Буду ждать с нетерпением.
Бэрр поспешил прочь не оглядываясь. Он знал, что в свои пятьдесят пять, с намечающимся брюшком и с челюстью, смахивающей на ковш экскаватора, до Адониса ему далеко. Как бы вела себя Марша с мужчиной помоложе и попривлекательней? Изнасиловала?
Из другого утла донеслись приветственные звуки голосов. К облегчению Бэрра, это оказалась семья - простые, нормальные люди. Тучный мужчина, впрочем, не слишком, если приглядеться. Он стоял в такой величественной позе - расставив ноги, выпятив живот и опустив двойной подбородок. На нем была темно-синяя тройка, бледно-голубая рубашка, красный галстук, ботинки из кордовской цветной кожи. Женщина - наверное, его жена - была одета в платье цвета морской волны с длинн...
- Бэрр, - представился он. - Четырнадцатый этаж. - По-видимому, нужно было называть квартиру, но после Марши Бэрру не хотелось выдавать сразу же все подробности.
Мужчину звали Рэндольф Эльспет.
- Торговый агент, "Пластикорп".
Жену звали Джейн, а дочек - Пандора и Персефона.
- Я на пенсии, - уточнил Бэрр. Неужели обязательно сообщать место работы?
- Я вижу, вы сегодня не собираетесь плавать, - заметил Бэрр, глядя в бескрайний простор голубого жилета.
- Не плаваю. Слишком занят, - будто это некая добродетель.
- У Рэндольфа, моего мужа, сердце пошаливает, - поспешила сообщить Джейн. - Ему нужно ограничивать свою, э-э, физическую нагрузку. - Женщина прикусила нижнюю губу.
- Я же сказал - некогда, - повторил Рэндольф.
- Я думал, что плавание не противопоказано сердечникам, в умеренных дозах, конечно, - заметил Бэрр.
- Видите ли, - сказала Джейн, - есть много вещей, которыми он МОГ бы заниматься, если б захотел. У меня диплом медсестры, но он меня не слушает.
Рэндольф взглянул на часы. Бэрр сменил тему. - А ваши дочки? Они-то плавают? - спросил он у Джейн.
- Как рыбы! - хором сообщили девочки.
За спиной у семейной группки разъехались раздвижные двери, открывая взорам комнату для приема гостей. В баре за стойкой появились две хорошенькие молодые девушки.
- Пойду, пожалуй, выпью чего-нибудь, - сказал Бэрр. - А вы как, не против?
- У меня встреча, - заявил Рэндольф. - Джейн!
- Да, Рэндольф?
Рэндольф смотрел на нее сверху, нахмурив брови. - Ты же знаешь.
- Да, Рэндольф.
Отец семейства повернулся к Бэрру.
- Приятно было познакомиться, мистер Карпатьян, Присмотрите за моими, ладно? Чтобы все было в порядке.
- Конечно, но разве миссис Эльспет сама не приглядит за девочками?
- Да-да, конечно. Я просто имел в виду.. Ладно. Пора идти. Важная деловая встреча. До свидания.
Все посмотрели ему вслед. Бэрр повернулся к оставшейся троице, все как-то зашевелились, будто освободились от чар. Персефона, уперев руки в бока, откинула полы халата, демонстрируя молодые стройные ноги. Пандора привалилась спиной к стене, выставив одну лодыжку из-под халата и оттянув носок. Джейн, встряхивая головой, распускала крутые волны волос, откалывала камею. Шаль соскользнула с ее плеч. Глубокий острый вырез на платье обнажил полную грудь. Пожалуй, девочкам лет по пятнадцати. Джейн...
- Вы плаваете, миссис Эльспет? - поинтересовался Бэрр.
- Джейн, если не трудно. Я очень подвижная. В здоровом теле здоровый дух. - Она огладила платье руками сверху вниз. - Купальник на мне - под платьем.
Она посмотрела Бэрру в глаза.
- Вы что-то говорили насчет выпить...
- Конечно. Простите. Что вам предложить?
- Белого вина с содовой, если есть. Это мне, а девочкам - имбирный эль.
- Коку, - попросили девочки.
Мать посмотрела на них.
- Прекрасно, в порядке исключения. Значит, кока-колы.
- С водкой, - изрекла, подмигнув исподтишка, Персефона. Или Пандора. Бэрр притворился, что не расслышал. Напитки подавала третья девушка. Она стояла за покрытым скатертью столиком. Как и двум другим, ей было лет двадцать. Тоже симпатичная, в цветастом топе-лифчике и рубашке-саронг. "Из какого-нибудь агентства", - предположил Бэрр. Столик был заставлен бокалами для шампанского. Все внимание девушки было обращено на маленького мужчину в сером костюме. Бэрр наблюдал его со спины.
- Один кусочек сахару, одну каплю тоника, две унции шампанского, говорил тот. - Именно две, не три, и не две с половиной, а ровно две. Ясно?
- Но мистер Тони сказал... - начала девушка. - Меня не волнует, что сказал мистер Тони. Он может руководить, как ему заблагорассудится, своим "Стиксом". Здесь я распоряжаюсь. Ясно?
Взгляд девушки встретил взгляд Бэрра, и она опустила глаза. - Да, поняла, сэр.
Серый костюм обернулся к девушкам за стойкой бара. - Одну унцию, будьте добры. И никакого потворства гостям, поняли? Когда будете подавать шипучку, сначала наложите в стаканы лед, и до краев, слышите?
Обе кивнули. Одна из них слушала коротышку, надув губки. Когда распорядитель отвернулся, она показала ему розовый язычок. Увидев, что Бэрр это заметил, девушка усмехнулась.
- Можно белого вина с содовой? - улыбнувшись, спросил он.
- Да, сэр.
Пока она наливала, Бэрр добавил:
- И два больших стакана кока-колы - безо льда, пожалуйста, и три рома, У вас есть темный ром? "Лэмб'с", например?
- Только белый "Баккарди", извините, сэр. - Маленький неуклюжий книксен.
- Замечательно.
Бэрр взглянул на ряд бокалов, а потом торжественно добавил по одному кубику льда из пластиковой вазы в каждую кока-колу. Девушка фыркнула и прикрыла рот рукой.
Бэрр налил два мерных стаканчика рома вместо положенного одного в третий бокал, где уже была унция. - Спасибо, - наконец произнес он.