Выбрать главу

– Фредди Карлсон.

– Номер служебного удостоверения.

– 4123488.

– Ваш отдел.

– Продажа тренингов, четырнадцатый этаж. – Фредди откашливается. – Все это указано в моем заявлении.

– Вы инвалид.

Фредди ерзает на стуле. Его отражение в зеркале делает то же самое.

Выглядит оно очень виновато.

– Да.

– Инвалид по глупости.

– Что ж поделаешь. В школе я старался, да без толку. Наверное, я от природы такой.

– В вашем заявлении, видимо, допущена ошибка.

– Возможно, и не одна, при моей-то тупости.

– В вашем заявлении сказано, что вы глупы.

– Правильно.

– Мы полагаем, что глупость вы приписываете отделу кадров.

– Нет, что вы!

– Вы знаете политику отдела кадров по отношению к инвалидам.

– Да… вроде бы слышал.

– Вы знаете, что отдел кадров неукоснительно соблюдает закон федерации и нашего штата.

– Думаю, да.

– Вы знаете, что «Зефир холдингс» предоставляет равные возможности каждому служащему.

– Нуда, наверное.

– Сколько будет семью три?

– Дв… – Фредди прикусывает язык. Хитрый ход! Вот он, первый настоящий вопрос. – Не знаю, у меня с собой калькулятора нет.

– Сторона, противоположная востоку?

– Левая.

– Что растет вверх, сталактиты или сталагмиты?

– Понятия не имею, – с полной правдивостью говорит Фредди.

– Работа в команде – жизненный принцип компании. Правда это или нет?

Фредди колеблется. Снова подвох. Даже самый тупой олигофрен не может не знать, что такое для «Зефира» работа в команде.

– Правда.

Пауза. После нее голос звучит тоном ниже, почти гневно.

– Вы знаете, что ни один инвалид, работающий в «Зефир холдингс», не подвергается дискриминации по причине своей инвалидности.

– Как скажете.

Молчание.

– Да, – говорит Фредди.

– Их переводят. – Голос делает легкое, но хорошо заметное ударение. – Их сплавляют. Их выживают. Их съедают. Но дискриминации они не подвергаются.

– Д-да, – выжимает из себя Фредди.

– Их нагружают повышенной ответственностью за ту же зарплату. Их вводят в команды с психологической несовместимостью. Им поручают проекты с взаимоисключающими целями. Их бросают на финансовую отчетность нашего клуба. Их заставляют чистить покупательскую базу данных. Их делают наставниками стажеров.

– Ладно, ладно. Послушайте…

– Их обходят поощрением. Слухи связывают их с самыми непривлекательными коллегами. Их мониторы выходят из строя. В их стульях лопаются пружины. У них пропадают шариковые ручки. Их подчиняют сразу нескольким менеджерам. Их…

– Хватит! – говорит Фредди. – Я понял!

Голос делает паузу, чтобы насладиться моментом.

– Сколько будет семью три?

* * *

Холли, вернувшись с обеда (салат, съеденный в одиночестве за стойкой ближайшего кафе), находит Восточный Берлин пустым. Джонса не видно, Фредди тоже исчез, УШЕЛ В ОТДЕЛ КАДРОВ, судя по записке на его мониторе, – опять, наверное, острит. Холли вздыхает. Ей как-то не по себе.

Она направляется к кулеру. Когда заканчиваешь восьминедельный курс аэробики, нужно поддерживать водный баланс. Наполнив бумажный стаканчик, она запрокидывает голову и пьет до дна. Роджер, проходя мимо, смотрит на ее грудь. Поймав ее взгляд, он подмигивает:

– Холли.

– Роджер. – К чему она не может привыкнуть, так это к откровенному нахальству бизнесменов. Холли не хочет быть стервой, но никак не может понять, почему каждый обрюзгший пузатый засранец с раздутой самооценкой полагает, что имеет шанс ее заполучить. Проблема в том, что по месту работы их самооценка оправданна – их положение, во всяком случае, выше, чем у нее. Поэтому какой-нибудь мокрогубый менеджер из обработки заказов чувствует себя вправе с ней флиртовать – без неприличных предложений, что было бы грубым нарушением правил компании, но так, можно сказать, еще хуже. Приходится делать вид, будто это обыкновенные приятельские отношения, хотя в подходящей обстановке она послала бы такого деятеля куда следует.

Поднимись она немного по служебной лестнице, к ней бы так не подкатывались. Да и она, возможно, не возражала бы, если б они выглядели получше или не были, как Роджер, полными мудаками. Им кажется, что лучший метод борьбы с выпирающим пузом не полчаса в день на тренажерах, а рубашка хорошего качества. (Иногда галстук из-за живота отстает от рубашки, иногда он лежит практически горизонтально.) Если им наплевать на собственную внешность, почему они позволяют себе пялиться на стройную Холли? В «Зефире» ей многое непонятно, но законы служебного флирта достают больше всего остального. Она не приемлет их, а на нее навешивают ярлык склочницы.