Выбрать главу

— У меня только половина того, что вы требуете. Плата за проезд возмутительно высока. Мы думали, что придется заплатить только десятицентовик.

— За половинную плату я могу довезти вас только до середины реки, — сказал мистер Ной.

— Никогда мне не приходилось слышать такой чепухи!

— Но за вторую половину оплаты я могу взять себе вашу птицу. Миленькая маленькая птичка, мне будет с ней веселее.

— Ну… ладно. Отдай ему клетку. — Ее муж вежливо улыбался сквозь туман. — Я сказала, отдай ему клетку. — Она вырвала ее у мужа и передала мистеру Ною. Мистер Ной снял тряпку.

Птица скосила один глаз на мистера Ноя и нежно запела.

— Во! — сказал мистер Ной. — Во теперя!

Когда платил Ангус, он все еще восхищался своим приобретением, но все же оказался достаточно внимательным, чтобы заметить, что десятицентовиков — восемь. Один он отдал обратно. «За пса платить не надо. Он убил уже пару крыс, этим он более чем оплатил свой проезд». Наблюдая за странной супружеской четой, бредущей, спотыкаясь, к лодке и заранее искавшей местечко посуше, Деметриос заметил какие-то рыже-серые тени, с молниеносной быстротой мечущиеся под прикрытием травы и кустарника.

— Он хороший крысолов. В последнее время крыс стало ужасть как много.

— О, для крыс он — смерть, — сказал Ангус.

— Клянусь Богом, я смог бы сделать из него лучшего крысолова на всю округу.

— Я никогда не смогу продать его.

— Не берите в голову. Он все равно может переправиться бесплатно. — После этого мистер Ной ничего не сказал. Он расправил мокрый парус, оттолкнулся и засвистел, призывая ветер. Что ж, ветер действительно начал дуть, и как раз попутный — примерно за пять минут до того, как засвистел мистер Ной. Под порывами ветра туман начал редеть, пре вращаясь в лениво плывущих духов и призраков. Стал виден путь; парус возвышался над серой водой…

Это зрелище всегда было чрезвычайно волнующим для мистера Ноя, в противном случае «Компании Дэлаверская переправа» вряд ли удалось бы удержать его на этом месте так долго. И если бы ему так не нравилось делать вид} что небольшое изменение метеорологических условий является ответом на его свист, происходит по его личной воле пожирателя яиц. Я полагаю, что он вправе позволить себе это маленькое тщеславие — особенно потому, что мною почти закончена эта часть книги. Часть, посвященная туману. В целом, вы были очень терпеливы, что весьма мило. Благодарю.

Факел убил крысу, а птица с золотыми перьями энергично запела… А потом: солнце уже светило так ярко, что можно было видеть ели и ивы противоположного приближающегося берега. Великая река, пусть и не самая широкая в мире.

Когда переправа закончилась, оставшегося позади берега не было видно. Не из-за ширины реки, а потому что он был затянут туманом. Очевидно, туман являлся неотъемлемым атрибутом этой местности. Они смотрели, как мистер Ной возвращается на этот окутанный туманом берег. Деметриосу показалось, что он слышит, как поет золотая птица.

За пристанью продолжалась дорога Старого времени. Здесь она была в лучшем состоянии. И тумана тут не было. Каждая ветка, каждый мельчайший камешек и травинка Пыли омыты ясным теплом полудня. На первом же перекрестке женщина сказала:

— Нам — по этой дороге.

И потащила своего мужа за руку — он застенчиво кивнул Деметриосу. Женщина с мужчиной ушли.

Друзья прошли еще с четверть мили. Каждый был погружен в собственные думы. Вдруг Солайтер остановилась, глаза ее расширились. Она все время шла рядом с Ангусом, поглядывая на него, хотя их руки ни разу не соприкоснулись. А сейчас она повернулась и побежала обратно. Бежала, сокращая путь, прямо по бездорожью. Изо всех сил швырнула свою дубовую палку вслед ушедшей чете.

— Дураки! Идиоты!

Она попыталась выкрикнуть еще что-то, но задохнулась от подступивших к горлу рыданий.

Деметриос первым догнал ее, бережно схватил за плечи. Иногда в припадке ярости она начинала рвать на себе платье, царапать руки ногтями. Он почувствовал, как она вся сжалась. И еще больше сжалась, когда Ангус взял ее за руки. Но не пыталась освободиться.

— Что, если птица сейчас умирает? Она…

— Мне кажется, — сказал Ангус, — сказали, что это самец.

— Пусть он. Но он пел для Солайтер. Он пел для Фрэнки.

— Солайтер…