Выбрать главу

Я вышла из комнаты и тихо прикрыла дверь. Только что я попрощалась со своей прошлой жизнью. Впереди была неизвестно, в которой предстояло двигаться дальше. Без Адриана, Логвара, сестер Торнбих, Ирхе я снова оставалась совершенно одна и вернусь домой, туда где все и начиналось.

Глава двенадцатая

Следующим утром я проснулась совершенно разбитой. Даже чай из трав, которым обычно спасалась от бессонницы, не помог. Стоило только смежить веки, как меня вновь и вновь настигали кошмары. Мне снилось, что чья-то стрела поражает Адриана и принц падает замертво прямо во время церемонии. Кто-то тащил меня в подземелье, бил, потом я просыпалась, говорила себе, что это просто кошмар. Засыпала снова и опять перед глазами возникали страшные картины.

Наконец в мою спальню вошла Фрея.

— Доброго утра, миледи. Как вам спалось?

— Плохо, Фрея. Всю ночь снились дурные сны.

Девушка понимающе кивнула. Даже ее улыбка сегодня была не такой свободной как обычно.

— Как вы себя чувствуете, миледи? — спросила она. — Мой отвар помог вчера?

— Да, очень. Спасибо тебе. Ты отлично разбираешься в травах.

— Кочевая жизнь научила, — ответила служанка. — Простите, но после плохого сна вы выглядите неважно. Хотите, я сделаю чай, который подарит вам силы? Сегодня предстоит непростой день, миледи.

Она выжидающе взглянула на меня и, получив утвердительный кивок, добавила:

— Вам понадобятся силы сегодня. Тира сейчас подаст завтрак, а я помогу вам одеться.

Я умылась, причесала волосы и принялась одеваться. Наблюдая за Фреей, которая уже умело помогала мне, вдруг вспомнила о вчерашнем предложении Делриха. Верна ли моя догадка? Может ли благородный лорд полюбить простолюдинку из бродячего театра?

— Не слишком ли темный цвет для церемонии? — спросила Фрея.

— В самый раз. Как раз под стать моему настроению. К тому же, у меня больше нет нарядов в красной гамме.

— Хотите снова быть в красном?

Я кивнула:

— Только чтобы показать новые украшения. Подай мне вон тот мешочек.

Надев на себя гарнитур, подаренный принцем, я посмотрелась в зеркало. Адриан угадал — украшения будто созданы для меня.

— Вам очень идет, миледи, — улыбнулась Фрея.

— Это подарок принца.

Служанка подошла ко мне и, расправив складку на подоле платья, произнесла:

— Простите мою дерзость, миледи, но… — она замялась, раздумывая, стоит ли говорить. Потом подняла глаза и все же решилась: — Я очень сочувствую вам сейчас. Я знаю как это больно видеть любимого человека с кем-то другим. Держитесь, миледи.

Она коснулась моей ладони и коротко сжала ее. На глазах Фреи проступили слезы.

— Простите меня, — проговорила она. — Простите.

Девушка ушла, а я осталась стоять у зеркала и смотреть на собственное отражение. Что ж. Лис, сегодня ты красива и блистаешь в последний раз.

Кое-как позавтракав, я отправилась в зал, где должна была состояться церемония. Формально это всего лишь ответная дань уважения к гостям, приехавшим на праздник окончания зимы. Но все вокруг уже шептались, что сегодня завершится отбор.

Найти Арессу не составило труда. Она была в самом центре событий, окруженная дамами в ярких платьях, смеялась и улыбалась всем вокруг. Кремовое светлое платье подчеркивало темные волосы и фарфоровую кожу. Аресса выглядела великолепно и ее муж-герцог то и дело бросал влюбленные взгляды.

Увидев меня, Аресса оставила своих подруг.

— Лис, милая, как ты чудесно выглядишь, — прошептала она, взяв меня за руку. — Поверить не могу, что тебе идет этот цвет. А украшения! Боги! Лис, где ты нашла такую роскошь?

— Это подарок, — улыбнулась я.

— От кого? У тебя есть поклонник?

«Есть и еще какой».

— Это секрет. Аресса, я скоро уеду и хочу отдать тебе одну вещь. Вот, держи, — я быстро достала из кармана амулет и подала девушке. — Этот кулон передал тебе герцог накануне отъезда из Ангшеби. Я не успела передать, но сохранила его. Возьми, он твой.

— Не может быть, Лис… — прошептала Аресса, разглядывая амулет на своей ладони. — Алвин говорил мне, но я думала, ты потеряла его во время нападения. Он и впрямь магический?

Я только пожала плечами в ответ:

— Откуда мне знать о магии? Но если он хранил меня тут, то теперь пригодится тебе на Севере.

— Лис, спасибо, — Аресса быстро обняла меня. — Я буду скучать по тебе. У меня почти не было подруг, а ты была просто замечательной компаньонкой. Обещай, что напишешь мне. Или лучше я тебе сама напишу, но ты обещай ответить. Не пропадай, поняла?