Я ждала, что сейчас поднимется невообразимый шум. Но все молчали. Придворные, затаив дыхание, ожидали, чье же имя произнесет принц.
Я видела, как расправила плечи Вилина, как нервно она сжимала собственные пальцы и как ее улыбка тихонько дрожала от напряжения. Потом я взглянула на Адриана. Его лицо было спокойным, а губы плотно сжаты. Он смотрел на меня и как будто спрашивал позволения, как будто не мог решиться наконец сказать свое слово. Взглянув на него, я легко кивнула. Пусть уже скажет это вслух и пытка завершится.
— Ваше Высочество, я и весь двор просим вас огласить ваше решение, — проговорил Ласло. — Мы смиренно ждем вашего ответа.
— Ваше Величество! — раздался женский крик и все разом обернулись к выходу. — Я прошу аудиенции и разрешения говорить!
От дверей стремительно шла девушка, в которой я узнала леди Кармелию. Краем глаза я заметила, как принц сделал Делриху знак и тот вместе со своими людьми двинулся к ней.
— Я должна сообщить вам крайне важную весть, — продолжала девушка. — В вашем доме совершено преступление!
— Миледи, вам не стоит тут находиться, — Делрих остановил Кармелию за руку и хотел вывести, но тут король его остановил.
— Эймар, пусти ее. Раз леди хочет говорить, пусть попробует.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — спешно проговорила девушка и подошла к королю. — Я должна сообщить вам очень важную новость. Об одной из участниц отбора.
По залу разнесся шепот.
— Да неужели же эту тварь не уберут отсюда? Она все испортит, — прошипела Вилина и я заметила, как она нервно теребит кружево платья. Улыбка ушла с ее лица, оставив только напряжение.
Король тем временем смерил девицу взглядом и усмехнулся. А затем, обернувшись к королеве Кетрин, спросил:
— Скажите, любовь моя, это не та ли девица, которую уличили в отравлении и выдворили из замка?
По залу снова разнесся гул. На этот раз недовольный.
— Все верно, милорд, — спокойно проговорила королева. — Эта девушка — Кармелия Гросли. Она посылала отравленные подарки своим соперницам, за что и была выдворена с отбора.
Гул голосов все никак не унимался, но Кармелия казалась спокойной, хотя и опустила глаза.
— Как жаль, — проговорил король. — Я хотел помиловать вас и даже освободил от стражи, чтобы вы могли спокойно вернуться домой. Как вам хватило наглости явиться сюда и открыть свой рот?
— Прошу прощения. Ваше Величество, — Кармелия опустилась на колени. — Но я узнала о страшном обмане и не могла промолчать. Вас и Его Высочество обманули и я не могла не сказать об этом.
— Это серьезное заявление, — ответил король. — Если ваши слова окажутся чушью, вы сядете за решетку.
— Это чистая правда, милорд, — проговорила Кармелия. — Одна из участниц отбора, леди Аресса Ангшеби, самозванка.
По залу прокатилась волна возмущения, а я ощутила, как с моего лица сходит вся краска. Липкая холодная волна страха прошлась по телу, а затем в меня впились десятки взглядов и девушки, стоящие рядом, расступились, открывая меня публике.
— Она не та, за кого себя выдает. Эта девушка не леди Севера и никогда ею не была. Она всего лишь компаньонка леди Арессы, которая бежала в столицу после падения дома Ангшеби, и назвалась именем госпожи.
— Предъяви доказательства, — проговорил Адриан и в его словах я услышала звон металла. — Сейчас же. Или сгниешь в темнице.
Кармелия лишь коротко улыбнулась в ответ. Она дрожала, но не отступала от своих слов.
— Она встречалась с Логваром Ангшеби, — уверенно произнесла девушка. — И верные мне люди слышали их разговор. Я могу позвать человека, который подтвердит это. Спросите у нее самой, Ваше Величество, пусть попробует снова соврать!
Король взглянул на меня и сделал жест рукой.
— Подойдите.
На негнущихся ногах я подошла к королю.
— Ваше Величество, — тихо проговорила и ощутила, как вмиг пересохло горло.
— То, что говорит эта девушка, правда? — коротко спросил король, разглядывая меня с головы до ног.
Он знает, кто я, и отрицать нет смысла. Зачем тогда весь этот спектакль?