И он скрылся в подсобке, оставив очередь в ярости. Мьюз обернулась и одарила каждого в очереди улыбкой — ее лицо менялось так быстро, что Тим не мог уловить ни одной конкретной черты. Но очередь больше не выглядела как толпа разъяренных клиентов — каждый из них счастливо улыбался в ответ.
— Она невероятная, правда? — шепнул Иден, пока Мьюз возвращалась к ним со своим обычным лицом.
Бариста привел высокого, бодрого мужчину в форме управляющего кофейни.
— Вот они, мистер Моррисон.
Мьюз — застенчивая девушка — улыбнулась парню и повернулась к менеджеру, превратившись в аристократичную пожилую даму с седыми волосами, собранными в элегантный пучок, и держащуюся очень прямо.
— Неожиданно, — пробормотал Тим. Иден только улыбнулся.
— Чем могу помочь? — вежливо спросил менеджер.
— Доброе утро, сэр, — Мьюз протянула ему сухонькую руку, унизанную кольцами. — Я миссис Делафорд. Можно ли посмотреть кассеты с записью ваших камер?
— Но у нас нет кассет, — смутился менеджер.
— Ну, милый, ведь на что-то вы записываете видео, не правда ли? — спросила Мьюз тоном Мэри Поппинс.
— Да, конечно. Извините. Пройдемте со мной, миссис Делафорд.
Он повел ее в подсобку. Тим собрался было пойти следом, но Иден его остановил.
— Лучше нам не мешать. Мьюз куда эффективнее, когда действует в одиночку.
Тим нахмурился.
— Они же не…?
— Ох, нет, конечно. Мистер Моррисон, вероятно, верный муж и образцовый сотрудник. Было бы глупо соблазнять его на рабочем месте. И, по правде говоря, людям не так уж часто и нужно соблазнение как источник вдохновения.
Тим не ответил; мысли у него были не самые радужные. Неужели он настолько примитивен, что Мьюз пришлось использовать поцелуй, чтобы вдохновить его?
— Она поцеловала тебя не потому, что поцелуй вдохновляет тебя больше всего, — мягко сказал Иден, как обычно угадывая мысли Тима. — Она дала тебе надежду и немного знаний о самом себе. И, вероятно, хотела удивить.
Тим невольно улыбнулся.
Несколько минут спустя Мьюз появилась в дверях подсобки; ее настоящее лицо было неожиданно жестким.
— Иден, — позвала она тихо. — Тебе нужно это увидеть.
Тим тревожно взглянул на Идена. Тот выглядел заинтригованным.
Они прошли через маленькую комнату для отдыха сотрудников в тесный кабинет. На столе стоял небольшой монитор, развернутый в их сторону, и мистер Моррисон посмотрел на них с нескрываемым удовлетворением.
— Похоже, мы нашли вашего вора.
Тим увидел зернистую съемку сверху: вот он сам, печатает что-то лихорадочно, потом потягивается, встает и уходит в туалет. Несколько минут ничего не происходит, а потом в кофейню заходит девушка в серебристом мотоциклетном костюме; нижняя часть лица у нее закрыта шарфом. Она подходит к столу Тима, аккуратно закрывает его ноутбук, кладет его в сумку, забирает ее и спокойно уходит.
Тим обернулся на Идена — и застыл. Красивое правильное лицо, которое всегда выглядело таким безмятежным, теперь было странно искажено — как будто молния расколола древнюю скалу.
— Ты…? — тихо спросила Мьюз.
— Нет, — глухо ответил Иден.
— Давно не виделись, — пробормотала Мьюз.
— Вы знаете, кто это? — удивленно спросил Тим.
— Да, — одновременно ответили оба.
— Желаете вызвать полицию? — поинтересовался мистер Моррисон.
— Нет, — резко сказал Иден и стремительно вышел из кабинета.
— Благодарю вас, мистер Моррисон, — быстро сказала Мьюз голосом миссис Делафорд. — Нам ужасно жаль, что так вышло — это просто небольшое недоразумение. Огромное спасибо за помощь. Всего доброго!
Мистер Моррисон произнес им вслед что-то вежливое и необязательное, но Мьюз схватила Тима за локоть и увела его обратно в зал кофейни. Идена нигде не было видно.
— Куда он делся? — спросил Тим.
— Даже знать не хочу, — поморщилась Мьюз.
— Но он сказал, что не хочет оставлять меня одного… что я в опасности…
Мьюз покачала головой.
— Не волнуйся. Никакой опасности нет. Иди домой и выспись, Тим.
Она выглядела очень расстроенной.
— Кто эта девушка, Мьюз? — твердо спросил Тим, глядя ей прямо в глаза. — И что с моим ноутбуком?
— Иди домой, — повторила Мьюз. — И не переживай. Я обо всем позабочусь. — Она мягко улыбнулась.
Но ее ярко-зеленые глаза были печальными и древними.
S1E06
Тим открыл глаза и уставился на белый потолок. Судя по освещению, было еще рано; тусклый серый цвет пасмурного утра придавал краске болезненный оттенок, синевато-зеленый, как у трупа…