По краям прохода стояли двое часовых со стальными трубами в руках. Они разглядывали меня с нескрываемым любопытством, перемешанным с некоторым отвращением.
Перед самой большой палаткой, в разрезанной пополам железной бочке из-под топлива, горела промасленная ветошь — грелись несколько воинов.
Мы остановились, и предводитель отряда, спрыгнув с верблюда и бросив воинам у костра какое-то невнятное междометие, скрылся за пологом палатки, ловко пригнувшись.
Время потянулось медленно. Неприятно холодело в животе, но я немедленно брал себя в руки, пообещав себе просто так не соглашаться на ужин.
Наконец вожак с черепом на каске и карабином за плечами вылез наружу, а за ним вышел невысокий человек, одетый в относительно чистый лабораторный белый халат, по которому шли узоры на манер тех, что глюки вычерчивают на песках пустыни.
У человека на голове был шахтерский шлем с тускло светящимся фонарем. Лицо его было неприятно землистым и одутловатым, почти без рисунков, не считая двух круглых значков радиационной опасности по щекам.
Его круглые в розовых прожилках глаза вперились в меня, словно два горнопроходческих лазера, буравя меня насквозь.
Вдруг всадник, стоящий рядом со мной, резко толкнул меня в бок кулаком, да так, что я едва не упал с Белого.
Я понял, что таким образом мне дают понять, что неплохо бы мне слезть на землю.
Я подчинился, и, как мне показалось, взгляд человека из палатки стал чуть более мягок. Но я мог выдавать желаемое за действительное… Правда, агрессии я не чувствовал, но разве бывает агрессия перед свежим бифштексом?
— Назови себя, Гордокарне! — потребовал человек скрипучим одышливым голосом, не отрывая глаз от моего лица.
Несмотря на акцент, его империо был более близок к экваториальным диалектам.
— Меня зовут Странный из долины Маринера, — сказал я, затушив сигарету о каблук сапога.
Он вновь внимательно оглядел меня с ног до головы. Я слегка вздрогнул, заметив, что человек в халате только что мигнул два раза подряд, и второй раз его зрачок покрылся чем-то белесым, — третье веко! Он тоже мутант!
— Ты хочешь умирать? — спросил он, прищурясь.
— Вообще-то не очень, — сказал я негромко. — У меня много дел, и моя женщина в беде…
— Тогда отвечай, Гордокарне, боги или демоны послали тебя? — Голос его дрожал не то от гнева, не то от напряжения.
— Конечно, боги. — Я пожал плечами. — Разве я, одинокий путник, похож на посланца демонов?
— Демоны лживы и изменчивы. — Он недоверчиво сощурился вновь. — Откуда нам знать?
И тут я решился, хотя не был уверен в том, что это по-настоящему удачная идея, но… Как я понял, выбирать мне было особенно не из чего.
— Знаете, как называют меня люди? — спросил я замогильным голосом.
— И как же тебя называют, Гордокарне? — Легкая усмешка сложила складками его щеку.
— Некоторые называют меня Пастух Глюков, — произнес я медленно, стараясь четко выговорить каждое слово.
Усмешка сползла с лица человека из палатки, а глаза, вонзившись в меня, немного расширились.
Повисла тишина, в которой слышно было только, как стучит мое сердце. Я же пытался выровнять дыхание и сосредоточиться на мягком шелесте ветра меж камней, дабы не думать, что последует за этим моим смелым заявлением.
— Свершилось! — вдруг воскликнул человек в халате, воздев руки к небу. — Он сказал правду, я прочел его разум! Его послали боги! Сам Гунн-Шу послал его нам! Он принесет нам удачу! Это добрый знак, люди!
И вдруг все загалдели на разные голоса, раздались выкрики, которые перешли в какое-то ритмично скандируемое слово.
— Гу-Шу! Гу-шу! — кричали воины, стуча своими железяками о землю.
— Я знал, что ты придешь, — торжественно произнес человек. — Юварки говорили, что с запада идет Пастух Глюков! Меня зовут Глаз Варана, Пастух Глюков. Я — отец нашего клана Одиноких Камней. Порой меня называют «Слышашим Богов». Юварки сказали, что ты не такой, как все Гордокарне! Ты великий воин! И ты идешь, чтоб вернуть Тех, Которые…
— Рад, что вы знаете обо мне. — Я поклонился, испытав такое эйфорическое облегчение, что чуть не рассмеялся в голос…
— Не удивляйся, что не узнали тебя сразу, — сказал Глаз Варана. — Но Острая Пуля, лучший из воинов, видел одиннадцать солнц назад тревожное знамение, и мы ожидали беды… Оставалась надежда, что боги защитят нас…
— И что же за знамение видел достойнейший Острая Пуля? — спросил я, все еще пытаясь прийти в себя после перенесенного напряжения.
— Одиннадцать солнц назад, — пояснил Глаз Варана, кивнув на парня с черепом на голове, — когда Острая Пуля и Легкий Ветер охотились у Серой Ладони, в небе раздался большой гром, и прямо по облакам пронеслись четыре огромных Харпазы! Легкий Ветер упал на землю в страхе, а Острая Пуля все видел: это были не простые Харпазы! Они были огромные, гремели громом и плевали огонь из крыльев! Черные, совсем черные! Острая Пуля решил, что это нехорошие Харпазы, которые служат демонам с Горы.