Рали: Скажите, а это правда, что нас с вами назначил сам полковник?
Осборн: Правда.
Рали: Вот это да! Здорово!
Занавес
Действие третье
Следующий день, ближе к закату. Бруствер окопа, сначала ярко освещаемый солнцем, постепенно погружается в темноту.
В блиндаже только Стэнхоуп. Он ходит взад и вперед, изредка поглядывая на лестницу, потом подходит к столу и изучает карту. В нетерпении смотрит на часы, зовет Мейсона.
Стэнхоуп: Мейсон!
Мейсон: (из своего блиндажа) Да, сэр?
Стэнхоуп: Вы готовите кофе?
Мейсон: Так точно, сэр!
Стэнхоуп: Сделайте его покрепче и погорячее, Мейсон. И чтобы все было готово через пять минут. Я вас позову.
Мейсон: Слушаюсь, сэр. (Стэнхоуп снова в нетерпении меряет шагами блиндаж. По ступеням спускается полковник)
Полковник: Все готово?
Стэнхоуп: Да, сэр. (Молчание) Значит, новой информации у вас нет.
Полковник: Боюсь, что так. Поэтому рейд неизбежен.
Стэнхоуп: (после паузы) Понятно.
Полковник: Командующий бригадой говорит, что немцы то же самое предприняли вчера к югу от нас.
Стэнхоуп: Да, я слышал. Но ведь вы предлагали изменить наши планы и сделать неожиданную вылазку дальше по передовой после наступления темноты.
Полковник: Да, я действительно это предлагал.
Стэнхоуп: Ну и что на это сказал командующий бригадой?
Полковник: Он сказал, что все должно оставаться по-прежнему.
Стэнхоуп: Но ведь он должен отдавать себе отчет…
Полковник: (перебивает его) Послушайте, Стэнхоуп, я сделал все, что мог, но мне приказано представить отчет в штаб сегодня до семи часов вечера. Если мы будем ждать ночи, будет слишком поздно.
Стэнхоуп: Почему до семи часов?
Полковник: В штабе будет совещание относительно размещения резервных сил.
Стэнхоуп: Значит, это из-за ужина.
Полковник: Сегодня по всей передовой уже было несколько рейдов. Естественно, что перед завтрашним наступлением немцев в штабе хотят иметь полнейшую информацию и как можно раньше.
Стэнхоуп: А тем временем немцы наставили с десяток пулеметов на ту дыру и только ждут подхода наших ребят.
Полковник: Думайте, что хотите, но я обязан выполнять приказ.
Стэнхоуп: Почему минометчики не могли сделать хотя бы несколько дыр, чтобы немцы не догадались, в какую из них мы попробуем проскользнуть.
Полковник: Им и так потребовалось несколько часов для одной. Когда бы они успели проделать еще несколько? Теперь слишком поздно это обсуждать. Где Осборн и Рали?
Стэнхоуп: Они в окопе, осматривают все напоследок. Все равно мы не пойдем, пока не будет дымовой завесы.
Полковник: При таком ветре дым должен лечь хорошо. Я только что от минометчиков, они будут класть мины в тридцать метрах справа от вас.
Стэнхоуп: Вы останетесь здесь?
Полковник: Нет, я буду наблюдать за вами из окопа. А пленных ведите сразу сюда. Допросим их немедленно.
Стэнхоуп: Почему не в штаб?
Полковник: Немцы скорее всего ответят шквальным огнем. Я не хочу потерять пленных, пока не выужу у них информацию.
Стэнхоуп: Что ж, я прикажу привести пленных сюда. (Пауза. Полковник курит трубку, Стэнхоуп нервно ходит взад и вперед, курит сигарету)
Полковник: И нечего так нервничать. В конце концов, тут всего шестьдесят метров. Немцам придется стрелять в густой туман. Я лично надеюсь на Осборна. Он разумный офицер, да и Рали идеально подходит для броска. Надеюсь, ты подобрал им хороших солдат?
Стэнхоуп: Самых лучших. Все молодые, крепкие и отчаянные ребята.
Полковник: Вот и отлично. (Пауза) Ты прекрасно знаешь, что я все отдал бы, чтобы отменить эту операцию.
Стэнхоуп: Я знаю, сэр.
Полковник: А что, эти красные тряпки на дырах очень расстроили солдат?
Стэнхоуп: Трудно сказать. Они все обернули в шутку. Говорят, немцы указывают им дорогу.
Полковник: Вот и молодцы! (Осборн и Рали спускаются по ступеням) Ну что, Осборн, все готово?