Надеюсь, так оно и есть.
– Стало быть, - уточнил я, - нашему карьерному росту ничто не угрожает?
– Именно так, - подтвердил профессор. - Ведь пенсия - это вершина карьеры: там платят деньги просто так, не принуждая работать. Уверен на все сто процентов - в понедельник меня непременно повысят. Прямо с утра. Со свистом.
– Жаль.
– Почему? - возразил Грилинс. - Другой профессор наверняка не станет требовать от тебя появления на рабочем мечте в законные выходные.
– Вряд ли, - заметил я. - Профессора все такие. Немного не в себе.
– Скорее, наоборот, - не согласился профессор, - они очень много в себе, им до окружающего мира нет никакого интереса… Ладно, пошли домой, Томас.
– Придется написать при выходе, почему мы уходим раньше положенного времени, - напомнил я. - Выходной выходным, но…
– А так и напишем, - ухмыльнулся профессор. - Ушли домой в связи с исчезновением рабочего места. И катись оно лесом!
Глава 4. Черное и белое
По сложившейся традиции Хорк проводил каждый субботний вечер в ресторане или кинотеатре, но в этот раз суббота полностью ушла на обсуждение договора с богатыми клиентами. Упрямые до невозможности, они пристально вчитывались в каждый пункт договора и задавали наводящие вопросы, натыкаясь на любое мало-мальски непонятное слово. Хорк терпеливо объяснял: заключение сделки означало появление приличной и никем не учтенной суммы на карманные расходы. Главное, напустить побольше туману и не дать заказчикам понять, что один из пунктов договора никоим образом не относится к исполнению заказа, а позволяет Хорку присвоить десять процентов от суммы сделки.
В свое время он потратил два года работы над формулировкой пункта и достиг успеха: даже профессионалы не могли без головной боли и группы помощников разобраться в хитросплетениях терминов. Это позволило Хорку в течение пяти лет выбиться в люди и жить если не припеваючи, то, как минимум, подпевая.
Ему и раньше попадались вредные клиенты, но сегодняшним по праву присуждалось первое место за упрямство: они задавали десятки вопросов по существу, и Хорк как никогда ранее ощущал себя на волоске от крупного скандала, а так же последующих ареста и усыпления. Пришлось максимально напрячь извилины и запудрить мозги клиентам методом ступенчатого усложнения, чтобы они подписали договор до начала обсуждения "левого" пункта.
Метод ступенчатого усложнения являлся простым, но требовал приличных знаний в области профессиональной терминологии: непонятное слово бъяснялось непонятной фразой, а в последующих объяснениях объяснений использовались еще более мудреные выражения. С каждым витком разъяснений на клиента выливались ушаты неведомых терминов, и максимум на четвертой ступеньке бедолага был готов подписать даже закладную на собственную душу, лишь бы его перестали мучить новыми словами. Он полностью соглашался с замечанием Хорка о том, что заключает договор с солидной корпорацией, которая своих клиентов носит на руках, а не использует их в качестве дойной коровы, и уходил, до невозможности счастливый тем, что юридические сложности остались позади.
Но сегодня обсуждение двадцатистраничного договора затянулось на восемь часов против обычного получаса: клиенты оказались не лыком шиты, и метод ступенчатого усложнения раз за разом давал сбой. Хорк взмок от нервного напряжения и усталости: он упорно подыскивал наиболее сложные и редко используемые термины, но заказчики не находили в терминологии ничего заумного, словно каждый день выслушивали подобные речи.
"Да что же они, экономические словари на ночь читают?! - думал Хорк, выпивая воду из стакана. До заветного пункта осталось всего ничего, а настолько ушлым клиентам не составит труда понять, в чем подвох. Хорк приготовился проститься с белым светом и достал из верхнего ящика стола замаскированный под таблетки от простуды сильнодействующий яд. Если его поймают - все равно убьют. Уж лучше самому отправиться к праотцам, чем испытать методы правоохранительных органов и столкнуться с жаждущими денег правозащитниками. Правда, говорят, их давно уже переловили и усыпили - надоело слушать нескончаемую демагогию.
Клиент перевернул предпоследнюю страницу договора, и его взгляд скользнул по наручным часам. Клиент еле заметно вытаращил глаза, посчитав, сколько времени потратил на обсуждение.
– Ладно, - сказал он, - вы меня уговорили. Я вижу, вы основательно подошли к договору, и меня не ожидают неприятные сюрпризы.
Он поставил под договором размашистую подпись и сунул золотую ручку в наружный кармашек костюма. Золотистый колпачок приятно отражал свет от люстры.
Жестяная коробочка с таблетками выпала из рук Хорка. Он сглотнул и резко задвинул ящик стола.
"Пронесло!" - облегченно подумал он.
Широко улыбаясь и вешая клиентам высококачественную лапшу на уши, Хорк проводил их до выхода, напоследок пожелал счастливого пути и, закрыв за ними дверь, без сил плюхнулся в мягкое кожаное кресло.
– Еще немного, и я почувствую, что заработал деньги честным титаническим трудом, - пробормотал он устало. Рубашка промокла от пота. - Вот жизнь пошла - с каждым днем халтурить все труднее и труднее. Докатились… скоро вообще жизни не станет… Ненавижу эту страну! Сволочи… специально объединили страны в одну, чтобы нормальные люди не могли уехать за границу с накопленным капиталом!
Его руки мелко дрожали.
Домой Хорк вернулся ближе к часу ночи, поставил машину в гараж и направился к подъезду. Как обычно, с полуночи до шести утра на улице отключали свет, и в это время на охоту выходили мелкие отморозки - из тех, кто по скудоумию еще не понял, чем грозит задержание и арест. Некоторым везло, если пострадавшие не обращались в органы правопорядка или не могли описать нападавших: в темноте сложно запомнить лица.
Сжимая в руке резинострел - защитное устройство, способное свалить с ног до четырех нападающих, Хорк открыл двери в подъезд магнитным ключом и облегченно выдохнул, когда дверь за ним закрылась: сегодня отморозки не напали.
Вернувшись домой, он устало пожевал бутерброд с колбасой, плюхнулся на кровать и моментально уснул.