— У тебя получилось!
— Тут еще холодно, — простонал Алви.
— Минуту, — заявила Сирена.
— Дыши. Это как напрягать мышцу. Не переутоми себя. Пусть энергия работает за тебя, — подсказывала Вера.
Сирена кивнула и попыталась слушаться ее советов. Растягивать магические мышцы было как тянуть мешок кирпичей по склону холма. Но она это делала. Ее магия накрыла Матильду, а потом Веру. Вспышка энергии, и она подвинула барьер за Ордэна и Алви.
Алви завопил:
— Слава Создательнице!
— Хорошо. Теперь удерживай его там, — сказала Матильда. — Я хотя бы могу чувствовать пальцы.
Сирена ехала дальше, удерживала магию силой воли. Она знала, что могла установить барьер и греть их весь путь. Это забрало бы много сил, но стало бы шумом на фоне. Почти вся энергия ушла на создание тепла. Она могла удерживать жар меньшей ценой. Она должна была делать это огнем Дома, шаром энергии, что озарял на десять футов во все стороны. Полезные чары. Но они не давали ей освобождать так жар намеренно.
Они забрались на вершину и охнули от сцены внизу. Горы открылись, показывая реку Кейлани и Тан, столицу Кархары. Вид потрясал, белый пейзаж перемежался с серым камнем города с шапками снега. Хоть Тан был в нескольких часах севернее на лодке от Бьерна, Сирена ни разу не видела город с его красивыми витражами, из — за которого все место сияло и мерцало.
— Ого, — прошептала она, прикрывая глаза от солнца, сверкающего на стекле.
— Сирена, — рявкнула Матильда.
Сирена тихо выругалась. Столько труда впустую. Миг отвлечения, и ее огонь погас.
— Мы можешь сделать это, чтобы Алви перестал меня ругать? — спросила Сирена. — Сосредоточимся лучше на монете.
— Ребята, — сказал Алви. Он насторожился. Глаза сияли, обыскивая округу.
— Что такое? — спросила Авока, тут же напрягшись.
Ордэн проехал дюжину шагов по горе и замер.
— Тихо.
— Засада, — тут же сказал Алви.
И напали индресы.
Они появились внезапно. Почти в десять футов длиной, с клыками, похожими на стрелы, их желтые глаза желали плоти. Их мех отличался от индресов, которых они встречали в Скрытом лесу — те были цвета грязи, а эти сливались с горой из — за белой шерсти, которая мешала их разглядеть.
Сирена сжала шар огня в руке и бросила его в ближайшего индреса. Он взвыл от удара, упал на землю и повернулся к ней. Глаза зверя были умными, как у человека. Он признал в ней угрозу и прорычал что — то другим индресам.
Плохо дело.
Сердце Сирены колотилось, пока индресы собирались и сосредотачивались на ней. Матильда и Вера взялись за руки и бормотали что — то под нос. Авока связалась с Сиреной. Она тянула за их связь, общалась без слов. Ордэн выхватил меч и стоял против двух зверей. Алви был где — то за ней. Она знала, что он выстоит сам.
Она попыталась понять, сколько было индресов, но все размывалось перед глазами. Она потеряла счет. Их было много. Больше, чем в прошлый раз. Это не радовало.
Звери двигались как одно целое, пока приближались к ней. Она бросила огненный шар в одного, но когда разобралась с ним, они добрались до нее. Цеффи встала на дыбы от страха, и Сирена отлетела в снег. Авока бросилась к ней, резала клинками горло зверям, магией отталкивала их.
Матильда и Вера закончили и толкнули магию вперед. Она ударила по индресам, отбрасывая их в гору и обрушивая на них снег и обломки идеальным кругом.
— Назад! — закричал Ордэн.
Никто не спорил. Они были в меньшинстве.
Сирена забралась на Цеффи и побежала галопом вниз по горе. Ветер трепал ее волосы. Ее щеки болели, губы потрескались, но она не оглядывалась, не останавливалась.
Когда они добрались до низа горы, Цеффи задыхалась, замедлившись. Сирена не могла ее винить. Ее адреналин сотрясал ее тело. Она теперь уже согрелась.
— Как они узнали, где мы будем? — спросила Сирена.
— Ноккин, — поняла Матильда.
Ордэн кивнул.
— Генералы шепчут своим армиям зверей.
— Да.
— Гадко, — буркнула Авока.
— Точно, — согласилась Вера.
Сирена посмотрела на друзей. Она повернула голову к горе.
— Где Алви?
Авока выругалась.
— Он был рядом со мной.
Сирена выругалась и развернула Цеффи, направила ее галопом. Она слышала, как Авока мчится за ней. Их лошади тяжело дышали, когда они поднялись на гору, где лежали мертвые индресы. Следы были всюду, вели во все стороны.
— Иди туда, — Сирена указала на второе большое скопление следов. — А я пойду сюда. Потяни за связь, если что — то найдешь.
Авока кивнула, и они быстро расстались. Сирена искала и искала, но не было ни следа индресов, напавших на них. Они все словно пропали. И, когда она вернулась к месту, где на них напали, почти наступила ночь.