Выбрать главу

- А, это вы дорогая... - рассеянно кивнула графиня, выслушивая слова утешения.

- Да, мадам, мне довелось быть рядом с Анри в последние мгновения его жизни.

Колетта Дюамель, стоя рядом с Констанцией и графиней Лабрюйер, чувствовала себя лишней. Констанция рассказывала о том, как Анри распрощался с ней, перед тем, как покинуть этот свет.

Графиня слушала ее, вникая в каждое слово, переспрашивая, уточняя детали так, словно это что-то могло изменить.

- Простите, мадам, - наконец сказала Констанция, - я хотела бы сообщить вам что-то очень важное, это касается Анри.

- Да, пройдемте, дорогая.

- Колетта тоже пойдет с нами, - предупредила Констанция Аламбер, и женщины втроем вышли в соседнюю комнату.

Констанция зашла к мадемуазель Дюамель сзади, взяла ее за плечи и строго сказала:

- Расскажи все мадам Лабрюйер.

- Я беременна, мадам. Графиня переспросила:

- Беременна, дитя мое?

- Да, мадам.

Старая женщина посмотрела в глаза Констанции и без слов все поняла.

- Так это Анри? Констанция кивнула.

- Это все произошло в вашем имении. Словно еще не поверив в услышанное, мадам обратилась к Колетте:

- Так это правда, дитя мое, у тебя будет ребенок от Анри?

Колетта скромно улыбнулась.

- Да, мадам, он был единственным мужчиной в моей жизни.

- Боже, какое счастье! - пробормотала мадам Лабрюйер. - Я знаю, это обязательно будет мальчик, такой же красивый, как он. И пусть он будет носить другое имя, все равно он будет принадлежать к нашему роду, - и тут вновь графиня недоверчиво посмотрела на Констанцию Аламбер. - Дорогая, ты ничего не придумала? Быть может, ты хотела утешить меня?

- Нет, мадам, такими вещами не шутят, это правда. Графиня Лабрюйер обняла Колетту и поцеловала ее в лоб.

- Будь осторожна, дитя мое, береги ребенка и если я доживу, обязательно привези его ко мне показать.

- Я всегда буду помнить о вас, мадам.

- У Анри будет ребенок! - шепотом воскликнула графиня Лабрюйер.

Морщины на ее лице немного разгладились, исчезли скорбные складки в уголках губ, и мадам Лабрюйер громко засмеялась.

Приглашенные недоуменно переглядывались между собой, а графиня продолжала смеяться, ничуть не таясь. Констанция, поддерживала под руку Колетту, поспешила выйти из комнаты и на недоуменные взгляды отвечала одно и то же:

- Боюсь, графиня повредилась рассудком. Но и сама Констанция Аламбер с усилием прятала улыбку, столь неуместную на похоронах. Улучив момент, она опустила черную вуаль на своей шляпке и теперь могла уже себе позволить чуть-чуть улыбнуться, самую малость, ровно настолько, чтобы этим отдать дань уважения

Памяти Анри Лабрюйера.

- Я сейчас отвезу тебя домой, Колетта, - а сама отправлюсь проводить Анри. Все-таки он был моим другом, а теперь будет отцом твоего ребенка.

- Я так боюсь, Констанция, что скажет на это мой муж.

- Он ни о чем не узнает, дорогая, пусть это будет твоей маленькой тайной.

- А если он все-таки узнает?

- Успокойся, дорогая, ему и в голову не придет устраивать из-за этого скандал, ведь иначе все будут смеяться над ним.

- Я так переживаю, - призналась Колетта, - ведь многое случилось из-за меня.

- Я тоже во многом виновата, - вздохнула Констанция Аламбер, - но что же поделаешь, дорогая, жизнь продолжается.

- Но больше всех мне жаль Александра, - уже сидя в экипаже сообщила Колетта Констанции. Мадемуазель Аламбер согласно кивнула.

- Да, дорогая, - а сама вспомнила, как прижимала к своей груди плачущего навзрыд Александра Шенье, узнавшего о том, что невинность Колетты забрал виконт Лабрюйер. "И придают же люди такое значение пустякам! подумала Констанция. - Нужно только научиться правильно смотреть на мир - и тогда всему узнаешь истинную цену".

- А мать не будет на нас сердиться за то, что мы с тобой поехали проститься с виконтом Лабрюйером?

- Нет, дорогая, она сама попросила меня об этом. Колетта сидела, задумавшись.

- Ты ни о чем не жалеешь, девочка?

- Если ты спрашиваешь о будущем ребенке, то нет. Хотя мне очень жаль, что его отец погиб.

- Тебе придется, Колетта, делать вид, будто ты любишь своего мужа, но помни, главное в жизни - настоящая любовь, о которой можно думать, спасаясь от всех невзгод. То, что у тебя было с Александром Шенье - это всего лишь детское увлечение, иллюзия любви. Ты еще найдешь себе подходящего любовника.

- Может быть, - пробормотала Колетта, - может быть, ты и права, Констанция, но виконта я буду помнить до конца своих дней.

Экипаж остановился у крыльца дома баронессы Дюамель.

Франсуаза сама спустилась встретить свою дочь. Колетта прятала свой взгляд, разговаривая с матерью, а вот Констанция любезно улыбалась, рассказывая о том, как скромно вела себя Колетта на похоронах виконта Лабрюйера.

ГЛАВА 12

Вскоре после гибели виконта Лабрюйера Констанцию Аламбер настигло еще одно страшное известие: управляющий имением Мато сообщил, что ее бабушка Эмилия, графиня Аламбер, умерла. Констанция тут же отправилась на север, укоряя себя за то, что в последнее время так редко писала графине.

Констанции казалось, что она не была в Мато целую вечность. И хотя здесь ничего не изменилось за годы ее отсутствия, на всем уже лежала какая-то печать отчуждения.

Женщина прошла по комнатам дворца, пытаясь вспомнить свое раннее детство, но все, что ей приходило на память, она знала со слов своей бабушки.

Нет ничего странного в том, что старые люди умирают, так уж устроен мир. Но в смерти графини Эмилии была заключена какая-то тайна, которая не давала Констанции покоя.

Управляющий рассказал Констанции, что графиня получила какое-то странное письмо, на конверте не стояло имени отправителя.

Прочитав его, старая женщина забеспокоилась и назавтра же одна отправилась пешком к холмам. Когда она не вернулась к обеду, слуги забеспокоились и сам управляющий направился на поиски. Графиню Аламбер нашли мертвой у самого подножия холма на опушке рощи. Лицо мертвой женщины выражало неописуемый ужас, хотя смерть была естественной, никаких следов насилия не было обнаружено.