Он взглянул сначала на королеву, потом на сына, склонившегося над шахматной доской.
Король Пьемонта Витторио подошел к своему сыну и с улыбкой на губах посмотрел на доску.
- Надо ходить ферзем, - сказал он, положив руку на плечо сына.
Подросток поднялся и перешел на другую сторону стола. Король посмотрел на жену.
- Мне кажется, ты не должна быть здесь.
- А где я должна быть? Король покачал головой.
- Но и ты не должен быть здесь.
- Я король - и знаю, что делаю.
- Нет-нет, ты не знаешь, что вершишь, Витторио, - королева встала из-за стола и отодвинула бумаги в сторону.
- Через четверть часа здесь будет военный совет, соберутся мои министры и военачальники.
- Да-да, соберутся, - заметила королева, - но ты должен быть не здесь, не в Риволи. Ты король, и ты должен быть со своей армией.
- Я знаю, где должен быть, я знаю, где мое место.
- Войска французов уже давно перешли границу, они воюют на нашей территории.
- Я знаю об этом, зачем ты мне напоминаешь? - король Пьемонта Витторио смотрел на королеву зло и недоброжелательно.
- Ты, король Пьемонта, превратился в раба этой женщины, ты выполняешь любую ее прихоть, ты служишь ей, а не королевству.
- Что?! - прохрипел король, готовясь броситься на королеву, его руки сжались в кулаки, королева стояла с гордо поднятой головой. - Ты даже ни разу не спросила, как она себя чувствует, что с ней, можно ли ей помочь?
Королева молчала, король тоже молчал, не зная что сказать.
- Чего же ты от меня ждешь, Витторио? Какими силами я должна обладать, по-твоему, и почему я, королева, должна смотреть на то, что происходит, совершенно спокойно?
Король опустил голову и прижал ладонь к груди, будто ему не хватает воздуха, будто он задыхается.
- Я ездила в монастырь и привезла для нее лекарство, - королева вышла из-за письменного стола, подошла к секретеру и вытащила большую керамическую банку с мазью. - Вот, возьми, это для нее.
Король Витторио, как бы не веря, подбежал к королеве, принял банку и застыл на месте. Его губы подрагивали, казалось, этот сильный мужчина вот-вот заплачет.
- Спасибо, спасибо тебе, - чуть слышно прошептал король, открыл крышку и заглянул во внутрь банки. - Спасибо, ты даже не можешь представить, как я тебе благодарен.
Наследник тринадцатилетний Витторио, повернулся к родителям и смотрел на них презрительным взглядом.
"До чего же они дошли, - думал мальчишка, - они забыли о королевстве, забыли о том, что гибнут люди, разрушаются города, горят деревни. Они вообще занимаются черт знает чем".
Витторио взял руку королевы и поднес ее к своим губам, желая поцеловать ее. Но в самый последний момент королева выдернула ее из пальцев короля.
Он еще немного постоял, развел руки в стороны.
- Знаешь, она заснула, заснула... - он медленно, как загипнотизированный, развернулся и направился к двери.
Он уже приготовился распахнуть ее, как услышал за спиной ломкий голос своего сына.
- Я желаю, чтобы она никогда не проснулась, никогда! - тринадцатилетний Витторио, сказав это, сам испугался.
Король медленно обернулся, на лбу его блестели капли холодного пота. Он быстро подбежал к сыну, схватил его за плечо, резко потянул к себе, затем развернул и со всей силы ударил по лицу.
- Что ты делаешь, - воскликнула королева, - Витторио, так нельзя!
- Так нужно, он ничего не понимает.
- Это ты ничего не понимаешь, это ты делаешь все не правильно, это ты стал рабом этой женщины!
Мальчишка вскочил на ноги и стоял, глядя прямо в лицо отцу.
- Ты еще слишком мал и ничего не понимаешь, Витторио! - кричал король.
- А ты сошел с ума, ты стал рабом этой женщины!
- Я прошу тебя замолчать! - страшным голосом прошептал король.
Королева выбежала из-за стола и встала между мужем и сыном.
- Оставь его! Оставь его, Витторио! - обратилась она к мужу.
- Отойди, - король отстранил жену.
- Нет, никогда! - королева вновь прикрыла собой сына.
А тот, выглянув из-за плеча матери, крикнул, глядя отцу в глаза:
- Ты не король, ты раб этой женщины!
- Ты ничего не понимаешь, ты еще слишком мал, - король тяжело развернулся и пошатываясь, как пьяный, двинулся к двери. Услужливый слуга распахнул ее, и король исчез за ней.
- Зачем ты это сказал? - королева схватила сына за руки.
- Но ведь кто-то же должен был ему это сказать, почему не я?
- Потому что он твой отец и он король.
- Нет, он не король, король так никогда не поступает, король всегда со своей армией, а он бросил войска, бросил своих министров и все свое время отдает только этой презренной женщине.
- Замолчи, замолчи, мой мальчик, - королева прикрыла ладонью рот сына.
А тринадцатилетний Витторио смотрел, как по щекам королевы бегут крупные слезы.
- Мама, мама, - воскликнул он, - я никогда не буду таким как он!
- Не загадывай вперед, Витторио, жизнь очень страшна, и она часто ставит человека в такие ситуации, что он не волен выбирать, как ему поступать.
- Нет, мама, если у человека есть воля, он всегда примет правильное решение, отказавшись от всего во имя блага своего народа и королевства.
- Ты хорошо говоришь, мой мальчик, но не надо быть настолько самонадеянным, никто не знает своего будущего, никто над ним не властен, кроме господа Бога.
Констанция открыла глаза и попыталась приподняться. Она увидела склонившегося над склянкой с лекарством старого доктора Тибальти.
Услышав шорох, тот обернулся.
- Графиня, лежите тихо, - предупредил старый лекарь, приложив палец к губам, - вам нельзя разговаривать, нельзя волноваться.
- Где король? - прошептала Констанция.
- Он где-то внизу, графиня, скоро будет.
- Сколько времени, доктор, я уже больна?
- Около месяца, графиня, но ваши дела уже пошли на поправку. Я понимаю, что вам плохо, что язвы ужасно зудят, но надо терпеть.
- Это невыносимо, доктор, - комкая простыни, прошептала Констанция, мое тело будто горит в огне, будто бы кожа лопается и все зудит, будто бы я разрываюсь на тысячи частей.
- Успокойтесь, успокойтесь, графиня, вот, выпейте, - старый лекарь поднес графине склянку с какой-то темно-коричневой жидкостью.
Графиня, зажмурив глаза, в три глотка выпила.
- Какая гадость, - прошептала она.