- Вам есть дело до моих целей и происхождения? - Мэри стала еще холоднее. Любые замечания касательно родословной выводили ее из себя — с детства пришлось хлебнуть горя и насмешек.
- Разумеется! Вдруг я попаду в неприятности по Вашей милости? - Джеймс не снимал с лица усмешки. Закинув ногу на ногу, он едва пригубил чай. У девушки едва заметно дрогнул уголок рта, грозясь оскалить мелкие, как у ласки, зубы.
- Что ж, хорошо. Я — исследователь.
«Женщина-исследователь?.. Однако».
- Это объясняет Ваш интерес, но не то, что Вы собираетесь делать.
Мэри со звоном поставила чашку на блюдце. Чай выплеснулся.
- Я Вас раздражаю? - из стремления к выгоде с трудом погасив усмешку, поинтересовался Джеймс.
- Не вы, - внезапно успокоившись, сказала она. - Сама ситуация.
- Да, думаю, ваши предки были бы в ужасе, узнав, что вы совершаете сделку с контрабандистом из низов, - Джеймс тут же пожалел о сказанном. Он не сумел сдержать стойкую неприязнь к аристократам, таким далеким, надменным и богатым.
- Они мертвы, вряд ли им есть до меня дело. А моя мать, как вы уже, вероятно, догадались, и сама из низов, - Мэри сжала подлокотники кресла до побелевших костяшек.
- Я полагаю, у Вас недостаточно средств, чтобы покупать товар — простите, объекты исследований — легально, верно? - ощутив укол вины, Джеймс резко сменил тему.
- Вы правы, - с достоинством ответила Мэри. - А насчет цели... Я хочу понять, в чем секрет человеческих привязанностей, и каким образом формируется счастье.
- И все? - Джеймс ушам своим не поверил. Он ожидал искусственного создания эйфории, новых видов наркотиков, что в руках аристократки стало бы фурором — но не этого.
- И все, - Мэри чуть улыбнулась.
- Но это же просто - если есть определенный набор вещей и людей рядом, человек счастлив. Если кто-то или что-то удовлетворяет его требованиям и желаниям — он привязывается.
- Боюсь, Вы не правы.
- У Вас ведь серьезные причины так думать? - Джеймс попался на самый надежный для него крючок, от слабости к которому так и не смог избавиться — любопытство. Однажды он заложил в ломбард интерес, и едва не повесился на следующий же день. Оказалось, любопытство и интерес — то, что двигало большинством его поступков.
- Разумеется. Я же исследователь, - Мэри повела плечами. Воспитание сделало ее изящной и умеющей держаться с достоинством почти в любой ситуации, несмотря на природный темперамент и крутость нрава. Повисло молчание — Джеймс напряженно размышлял.
- Знаете, я видел много людей, желающих избавиться от самых разных чувств настолько, что они не думали о выгоде. Их объединяло то, что это чувство их убивало, - он сделал паузу. - И на моей памяти никто еще не хотел избавиться от счастья, так что вряд ли я смогу вам помочь.
- Вы полагает счастье чувством?
- Ну да, - Джемйс опешил.
- Думаю, что это не совсем так, - Мэри ничуть не изменилась в лице, Джеймс ощутил укол зависти — даже ему иногда не хватало выдержки.
- Хорошо, давайте начистоту, - Джеймс решился. - Я сделаю Вам скидку, если Вы расскажете мне о том, что изучаете.
- Для начала я хочу осмотреть товар. И назовите первоначальную цену.
Парень вытащил из кожаной сумки кристаллы и растворы чувств, аккуратно подписанные на этикетке. В целом Джеймс был весьма неорганизован, но в делах проявлял пугающую педантичность. Разложив их строгими рядами на столике, он испытующе посмотрел на девушку.
- Я полагаю, до этого Вы ни разу не покупали чувств нелегально? - осторожно поинтересовался Джеймс.
- Верно, - Мэри слегка смутилась и убрала руку, потянувшуюся было за кристаллом невзаимной влюбленности.
- Что ж, позвольте озвучить основные правила. Никому не говорить о факте покупке, не давать моих контактов и описания. Никому не показывать. В общем, сделать вид, что этой встречи никогда не было, иначе спросят с нас обоих.
- Я понимаю, договорились, - она поднялась с дивана и подошла поближе, изучая представленные образцы.
- Здесь не все, - Джеймс откинулся в кресле, позволяя девушке осмотреть все внимательно. - Я продаю на треть ниже рыночной стоимости, вам могу скинуть половину с учетом количества товара и ответов на вопросы. Думаю, Вы сами в состоянии прикинуть цену.
Он прикрыл глаза. Разговор вышел утомительным, приходилось следить за каждым словом и жестом. И любопытным — настолько, что уверенный Джеймс начал терять над собой контроль.
- Что ж, качество товара меня устраивает.
Джеймс приоткрыл глаза, с прищуром глядя на выпрямившуюся девушку, стоящую близко и возвышающуюся над ним. В рыжих волосах играли солнечные блики, маленькая грудь выглядывала из корсета, едва прикрытая нижней блузой, над ней виднелись четко очерченные ключицы. Мэри улыбнулась своим мыслям, привычно убирая с лица непослушную прядь. «Какие тонкие запястья».