– Блестяще, – похвалил он.
От его комплимента у меня в груди почему-то потеплело, и я наклонил голову, охваченный странным ощущением. Он оттолкнулся от стола и протянул руку.
– Грэм Гэвин.
Я пожал его руку, отметив твердость хватки.
– Ричард Ванрайан.
– Я уже впечатлен.
Прежде чем я успел ответить, мой телефон загудел. Точно в срок.
– Извините. – Я взглянул на экран, надеясь, что выгляжу смущенным. – Мне нужно ответить. Приношу свои извинения.
– Без проблем, Ричард. – Он улыбнулся. – Мне нужен кофе.
Я отвернулся и принял звонок.
– Кэтрин, – понизив голос, пробормотал я.
На мгновение воцарилась тишина, затем она заговорила.
– Мистер Ванрайан?
– Да. – Я усмехнулся, зная, что запутал ее. Вряд ли я когда-либо называл ее иначе, чем мисс Эллиотт, и уж точно никогда не говорил таким голосом, как сейчас.
– Гм-м… вы просили меня позвонить и сказать, что встреча в четыре часа переносится на три.
– На три часа? – повторил я.
– Да.
– Ладно, я что-нибудь придумаю. Там все в порядке?
– Мистер Ванрайан, с вами все в порядке? – произнесла она, ее голос звучал шокированно.
– Разумеется, в порядке. – Я не удержался и снова над ней подшутил: – А что?
– У вас голос какой-то другой.
– Не беспокойся, – успокоил я, зная, что Грэм меня слушает. – Все в порядке.
– Дэвид вас искал.
– Что ты ему сказала?
– Именно то, что вы поручили мне сказать. Он…
– Что? Что случилось?
– Сегодня утром он немного не в себе.
– Дэвид всегда немного не в себе. Пообедай пораньше и закрой дверь кабинета. Я разберусь с ним, когда вернусь, – проинструктировал я, стараясь, чтобы голос звучал обеспокоенно.
Ее замешательство сменилось дерзостью.
– Запереть кабинет и пообедать пораньше? Вы пьяны?
Вот это да! Я расхохотался, услышав ее слова.
– Просто сделай так, Кэтрин. Береги себя. Увидимся, когда вернусь. – Продолжая улыбаться, я повесил трубку и повернулся к Грэму. – Моя ассистентка, – объяснил я.
Он посмотрел на меня понимающим взглядом.
– Кажется, я знаю, почему вы хотите уйти из «Андерсона».
Я ответил на его взгляд, слегка пожав плечами.
Теперь он мой.
– Расскажи о себе.
Я поморщился, услышав его вопрос.
– Думаю, ты уже много обо мне знаешь, Грэм. По крайней мере, знаешь, что обо мне говорят.
Он кивнул и глотнул кофе.
– Твоя репутация бежит впереди тебя.
Я наклонился вперед в надежде, что выгляжу серьезным.
– Люди меняются.
– И ты изменился?
– Изменилось то, чего я хочу в жизни, и способы, которыми я этого добиваюсь. Того человека, которым я был, больше не существует.
– Вот что творит любовь.
– Да, я открываю для себя что-то новое.
– Корпорация «Андерсон» придерживается строгой политики в отношении межличностных отношений.
Я фыркнул.
– Дэвид не любит, чтобы его сотрудники заводили отношения в офисе или за его пределами. По его мнению, это отвлекает от бизнеса.
– Ты не согласен?
– Я думаю, что можно успевать и то, и другое, если рядом свой человек.
– И ты нашел этого человека?
– Да.
– Это твоя ассистентка.
Я с трудом сглотнул, но сумел только кивнуть.
– Расскажи мне о ней.
Черт. Когда дело доходит до бизнеса, я мог говорить бесконечно. Стратегии, ракурсы, концепции, визуализации – я мог бы разглагольствовать на эти темы часами. Я редко говорил о себе лично, так что же я мог сказать о женщине, которую едва знал и которая мне не нравилась? Не зная, с чего начать, я снова сглотнул, взглянул на стол и провел пальцами по гладкой поверхности.
– Она самое неуклюжее создание, которое я когда-либо встречал, – выпалил я. По крайней мере, это было правдой.
Он нахмурился, услышав мой тон, и я поспешил исправить ошибку.
– Ненавижу, когда она причиняет себе боль, – мягко объяснил я.
– Понимаю… – Он кивнул.
– Она… э… само совершенство.
Он рассмеялся.
– Все мы так думаем о женщинах, которых любим.
Я порылся в памяти, мысленно составляя список того, что я о ней знал.
– Ее зовут Кэтрин. Большинство людей зовут ее Кэти, но мне нравится ее полное имя.
И это тоже не было ложью. Я все время называл ее мисс Эллиотт.
Он кивнул.
– Какое красивое имя. Уверен, что ей нравится, как ты его произносишь.
Я ухмыльнулся, вспомнив ее недавнюю реакцию.
– По-моему, ее это смущает.
Он помолчал, обдумывая свою следующую фразу.
– Она такая миниатюрная и скромная. Ее глаза как океан – синие, бездонные. На работе ее все обожают. Она печет печенье, угощает им сотрудников, и они от него без ума. – Я замолчал, пытаясь придумать что-нибудь еще. – Она не любит, когда ее будят раньше времени. После сна у нее сиплый голос, и меня это каждый раз смешит.