Выбрать главу

— Люди божьего суда[26], так? — Пробормотал он себе под нос ни к кому не обращаясь. — Ну и зачем мне поединщики? Или ты хочешь сказать, что слишком стар и не справишься сам?

— Ни за что господин. Если я стану слишком стар, чтобы крепко держать железо сам себе горло вскрою. — В голосе Гарриса послышались металлические нотки. — Поверьте, девица не зря эту штуку носит. Эта пара не дуэлянты. Охотники за головами. Наемники из монастыря. Профессионалы.

«Из монастыря… Это все меняет…. Стоп… Дикарка и магут из монастыря? Он точно в своем уме?»

— Ловчие[27]? Гаррис, это даже на шутку не тянет! Ты притащил сюда магута и это… существо а теперь говоришь, что… Откуда ты знаешь, что это лицензированные воины, а не какие-нибудь бродяги? — Подавив плеснувшую где-то в затылке было волну боли и раздражения Август тяжело вздохнул.

«Соберись. Ну конечно он не знает. Не может знать. Голубь прилетел только через два дня после его отъезда.»

Юноша скрипнул зубами. Ну естественно с его удачей по другому быть и не могло. Вместо того, чтобы успокоится, его верный помощник и почти друг нанял двух головорезов высшей пробы. Убийц и разбойников, что формально охотятся за преступниками и участвуют в судебных поединках, но как оказалось и сами не брезгуют грабежом на дорогах.

— Ну… У них лицензия, господин. — Чуть удивленно глянув на барона, Гаррис недоуменно моргнул. — Я ведь не петрушку на рынке покупал, все проверил. Пергаменты настоящие, с печатями, оттисками, знаками где надо, и все такое. Я конечно не большой грамотей, но подлинный то патент от фальшивки отличить смогу.

— Ах да, конечно. — Хмыкнул Август. — Патент. Церковные ищейки на вольных хлебах. А еще ты, конечно, очень тщательно проверил как они обращаются с оружием?

— А… Это… — Не понимающий к чему идет разговор здоровяк несколько неуверенно поскреб бороду. — Ну да, мы с ними слегка размялись…

— Надеюсь с северянкой не на сеновале? — Болезненно скривился юноша.

— Господин… В голосе старого воина послышалась неприкрытая обида. — Я с каждым из них сошелся на шестах, на ножах и на кулаках.

«А вот это действительно интересно. Не хочешь подозвать пару дружинников поближе.»

— И они еще могут ходить на своих ногах? — Скептически вскинул бровь Август. — И согласилась на это? А они видели знаки на твоих руках?

— Ну… Гаррис смутился. Мы выпили немного, а потом спорить начали. Сначала я с девчонкой на руках боролся, потом с мы магутом в столб кинжалы кидали… Я целый солид[28] проиграл. Гордо, будто это он выиграл соревнование пояснил здоровяк.

— Что? — Щека молодого человека нервно дернулась.

— Из своего жалования. — Поспешно уточнил сенешаль видя, как наливается кровью лицо цу Вернстрома. — А потом мы… — Неожиданно осекшись, Гаррис явно смешавшись приветственно кивнул подошедшей женщине.

— Гаррис, сзади. — Недовольно буркнул цу Вернстром и повернулся к дикарке.

На мгновение удивленно вскинувший брови здоровяк, обиженно тряхнув бородой, послушно отступил чуть в сторону и положил руку на рукоять меча.

— Это ты барон, значит. — Удивительным образом мелодичный голос северянки еще больше подчеркивал северный акцент. Остановившаяся в тех шагах от юноши, великанша, неторопливо смерила его взглядом с ног до головы, выпятила губу, прищурилась, и улыбнувшись почему то смутившемуся сенешалю, подчеркнуто медленно сняв секиру с плеча, уперла окованный подток в землю, и сложив руки на оголовье топора снова принялась внимательно разглядывать юношу. — А я думала ты… немного… помладше будешь… И не такой хмурый… При таком справном хедвиге[29] обычно совсем мальчишки у власти. — Протянула она наконец неопределенным тоном.

Стоящий по левую руку молодого владетеля, Гаррис громко икнул, покраснел как рак и закашлялся.

Густо замешанная на злости боль снова впилась в виски юноши. Заливающий двор солнечный свет резанул по глазам, плиты двора мягко качнулись под ногами.

«Спокойно, она просто варварка. Она не хочет никого оскорбить. Послушай, какой ужасный акцент. Наверняка только недавно выучила язык и еще не научилась, как должно обрашатся с благородными. Уважай традиции других народов, сын. Но не позволяй себя унизить.»

Цу Вернстром невольно усмехнулся. А будто он этого не знает. Будто он не понимает, что стоящее перед ним наполовину животное и понятие не имеет, что такое цивилизованный разговор с высокородным. Но это не отменяло того, что этой дикарке здесь не место. Решительно и положительно не место…

«Не отвлекайся. Стоишь как болван.»