Мы спустились по узкой спиральной лестнице. Ступеньки были прикреплены к стене огромного, уходящего в недра планеты, цилиндра. Если бы не пониженная тяжесть, то я бы непременно свернул себе шею, так как на всей лестнице не было двух одинаковых по высоте и ширине ступеней. Шли мы долго, и, случись что, падать пришлось бы целую вечность. Однако все рано или поздно кончается. Закончилась и эта лестница. На нижнем уровне лампы ласкали глаза мягким светом, пол сверкал гладким кафелем, а стены были обшиты материалом, похожим на дерево. Вполне земной дизайн грел душу. Впрочем, не только душу. Температура воздуха здесь была гораздо выше, чем наверху. Мы прошли по просторному удобному коридору мимо множества дверей и, никого не встретив, вошли в комнату с номером 203.
Вытянутое помещение без окон было перегружено крупногабаритными вещами и несколько смахивало на сельский промтоварный склад. Вдоль левой стены в ряд стояли одинаковые железные шкафы, выкрашенные в унылый серый цвет. На их дверцах помаргивали красными огоньками большие черные замки. Сверху на шкафах громоздились толстые конторские папки, из которых торчали кипы разлохмаченных распечаток. Всю правую стену занимали стеллажи с настоящими бумажными книгами. В конце комнаты позади сваленных в беспорядке картонных ящиков имелось удобное место для бесед с глазу на глаз. Здесь с потолка свисала большая лампа с абажуром. Рядом с низеньким журнальным столиком приткнулись два старомодных кресла с высокими наклонными спинками. Запах еды и хрустящие под подошвами крошки указывали на то, что в этом уютном тупичке иногда пьют чай с печеньем и что сюда никогда не пускают уборщиц. Даже кибернетических.
Господин Гло жестом предложил мне сесть.
— Я вынужден покинуть вас, – сказал он. – Надеюсь, вы не успеете соскучиться.
— Я подожду. Не спешите, – вежливо произнес я и опустился в кресло.
Часть II.
Петр Васнецов
Глава 6.
Убить отражение
Сидеть было удобно. Я прикрыл глаза, решив, что не мешало бы использовать представившуюся возможность для легкого освежающего сна.
Судя по виду комнаты, непосредственная опасность моей жизни не угрожала. Было бы довольно глупо устраивать в подобном помещении пытки или казни, сопровождающиеся, как правило, брызгами крови, непроизвольной дефекацией, мочеиспусканием и всякими прочими прелестями вроде рубленых кишок и выбитых мозгов на корешках бесценных бумажных книг. Нет, в этой комнате никого не убивали. Здесь беседовали. Может быть, иногда подсыпали яд в банку с пивом или душили капроновым шнурком, но не более того. Вполне безопасное место. Максимум, что могло меня ожидать здесь, – это серьезный разговор. Строить предположения о теме разговора, из-за которого меня перетащили на другую планету, убив по дороге несколько человек, было лень, и я на самом деле сумел задремать. Сказалось нервное напряжение последних дней. Была бы возможность, я бы уснул стоя на одной ноге, а тут подвернулось удобное теплое кресло. Мне даже приснился сон. Я долго и нудно брел по затопленному грязной водой тоннелю. Где-то в темноте прятались стаи голодных крыс, и каждый шорох за спиной заставлял меня застывать на месте.
Плохой сон хотелось прервать, и, когда рядом послышалось тихое покашливание, я с радостью открыл глаза.
В кресле напротив меня сидел щупленький человечек с сутулым тельцем, тонкими длинными руками и большой головой неправильной формы. Я с некоторым испугом вгляделся в расплывчатые и искривленные черты его лица. Редкостный урод! Водянистые глаза, кустистые брови и большие уши имели не вполне симметричное расположение относительно скошенного набок носа.
Пухлые губы слегка кривились, обнажая большие крысиные резцы и выпирающие вперед клыки. Я снова поразился тому, какие необычные формы способны принимать человеческие тела в этой странной реальности.
За спиной урода высился спокойный и, как всегда, слегка ироничный господин Гло.
— Здравствуй, милый друг, – с легкой картавинкой сказал человечек. – Светозар, если не ошибаюсь.
Я кивнул и сел ровно.
— Льюис Бартони, – отрекомендовался он. – К сожалению, у меня очень мало времени, поэтому я постараюсь изложить суть дела как можно короче.
— Как вам будет угодно, господин Бартони, – с поразившей меня самого учтивостью ответил я.
Льюис говорил на караманском диалекте турецкого, чем сразу расположил меня к себе. Обожаю этот язык. Он у меня ассоциируется с морем, солнцем и вином. Здесь не было ничего из вышеперечисленного, но хорошие мысли почему-то появились сами собой. «Вот теперь все будет так, как надо», – подумалось мне.
— Вы меня понимаете?
— Великолепно понимаю. Мне очень нравится, как вы говорите.
— Забавно, – сказал он, внезапно переходя на русский. – Никогда не думал, что нам доведется встретиться, Петр Васнецов.
— Как вы меня назвали?
— Не откажешься от куриного бульона? – Господин Бартони улыбнулся. – К сожалению, из-за возраста я не могу употреблять ничего другого из обычной пищи Основное питание вводится мне внутривенно. Рад, что ты сумел сменить тело. Научишь меня?
Старик произносил фразы, смысл которых мне был совершенно непонятен. Я хотел сказать ему об этом, но помешал худенький слуга, просочившийся в комнату через боковую дверь. Он поставил на стол две большие кружки куриного бульона и тарелочку с белыми сухариками.
— Кто вы? – тихо спросил я, беря двумя руками чуть теплую кружку.
— Мое первое имя Петр Васнецов, – Бартони хихикнул. – Смешно?
— Что в этом может быть смешного? Я не понимаю вас.
— А я не очень понимаю, зачем ты здесь. – Он пододвинул мне тарелку с сухариками. – Ешь, мне нельзя мучного. Тебе повезло, что я узнал о твоем воплощении. У меня нет ни одной версии того, с какой миссией ты прибыл сюда, но интуиция подсказывает, что ты с этой миссией не справился. Наверняка хотел убить президента? А? Зря. Наш президент всего лишь кукла, за которую голосует плебс. У кукловодов таких кукол целый мешок. Испортишь одну – достанут сразу две и устроят демократические выборы.
— Постойте, – перебил я его. – Вы назвали и себя, и меня Петром Васнецовым. Это такая секта? Петры Васнецовы.
— Нет. Мы с тобой один человек. Не клоны, не близнецы, а просто один человек. Я выжил тогда, когда должен был умереть. Бомба, заложенная Титовым, не сработала, и меня спасли. Мне даже простили тех бомжей, которых мы истребили во имя светлого будущего. Из благодарности, только из благодарности, я помог великим американским ученым разобраться с нашей аппаратурой, и мне неплохо заплатили. Мне повезло. Полученный капитал позволил оплатить первоклассную медицинскую страховку и дотянуть до нынешнего неспокойного времени. Я очень хотел жить. Все очень просто, Петр.
— Все очень непросто, – сказали мои губы помимо моей воли. – О чем вы говорите? – перебил я сам себя.
— А я не тебе рассказываю эту историю. Мое повествование предназначено для Петра Васнецова, который меня сейчас очень внимательно слушает. Я очень стар, Васнецов. Сейчас я чувствую себя гораздо хуже, чем тогда, когда мы затевали наш эксперимент, но в те времена я готов был отдать свою жизнь за эфемерные идеалы. А сейчас я хочу жить. Я променяю весь этот поганый мир со всеми его вонючими потрохами на сотню лет жизни. Скажи, Петр, ты дашь мне новое молодое тело? Такое же, как у тебя. Я хорошо заплачу за операцию, и тогда мы оба будем жить.
Неужели этот сумасшедший меня отпустит? Неужели мне удастся вырваться из этого ада? Мне потребовалось довольно сильное напряжение воли, чтобы подавить идиотскую щенячью радость и заставить себя настроиться на бой, ибо враг по определению не может предложить ничего хорошего.