Система перевода, а точнее её переносная часть, откровенно барахлила. Возможно, причиной являлось то, что осьминог не относился к расам Местного Сообщества, и его язык был каким-то принципиально иным. Оранжевые друзья находились в похожем положении. А по звуку речь осьминога напоминала какие-то щелчки и заковыристый свист.
– *вода* *море* *против*
– Мы готовы приложить все усилия для обеспечения вам комфортных условий на время ремонта, – оранжевый, судя по выражению усов, повторял это уже далеко не в третий раз, – Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию о составе жидкости. Мы организуем необходимую среду.
– *среда* *восемь* *нет* *!*
– Команда ремонтников готова приступить к работе, нам нужны спецификации. Пожалуйста, не уничтожайте дроны!
– *близко* *двигать* *швах* *!* *нельзя* *помощь*
– Вы уж определитесь, помощь или нельзя? – крыс как будто уже терял терпение.
– *двигать* *нельзя* *швах* *помощь* *далеко*
Оранжевый заметил Джерри и на всякий случай спросил:
– Вы что-нибудь понимаете? Переводчик не справляется!
– Вообще ничего. На Земле с такими существами, кажется, не встречались. Какой-то «швах» и «нельзя».
Осьминог тоже обратил внимание на подошедших, осмотрел их и обратился к Фалатару.
– *приветствие* *уважение* *космическое море* *восторг*
– И я рад видеть тебя, мой незнакомый друг.
– *скажи* *всё* *нельзя* *покой* *помощь* *позже* *найду* *жди*
– Фалатар, – изумился Джерри, – ты его понимаешь?
– Возможно, но некоторые понятия от меня ускользают.
– Ну ты даёшь! Понятия! Из переводчика доносится какая-то белиберда, а ты говоришь – некоторые понятия.
Крыс насторожился:
– Так вы понимаете или нет?
Осьминог перестал свистеть и щёлкать, но внимательно следил за разговором.
– Что-то, понимаю, – ответил Фалатар, – но не всё. Он просит оставить их в покое на некоторое время. Не ремонтировать, не предлагать помощь. Просто оставить в покое. Потом они сами обратятся. К вам, или, возможно, к нам. Его трудно понимать.
– Так! – оранжевый задумался. – Сейчас организуем. А вы, – вздыбил усы, – никуда не улетайте до выяснения.
– Даже так? – насторожился Джерри, – будет официальный документ о задержке?
– Нет, – крыс изобразил улыбку, – это просьба.
*мир* *встреча* *швах* – прокомментировал осьминог, и сделав непередаваемый жест – одновременно резко махнув тремя разными щупальцами в разные стороны, удалился в сторону шлюза.
Крыс выдал указания остальным сотрудникам, и те разошлись по своим делам. Потом сверил какие-то данные и снова обратился к людям.
– Простите, забыл представиться, старший инспектор Ш’Риг. Тяжёлый денёк. Возможно, вы можете помочь нам решить небольшую проблему. Или большую. Капитан Джеральд Ковальски, правильно?
– Совершенно верно.
– Эту штуковину, – взмах в сторону корабля осьминогов, – подобрали сегодня недалеко от станции незадолго до вашего прилёта. Если вы видели, там сильные повреждения, как кто-то выжил – не представляю. Мы предложили помощь, почти даром. Отбуксировали. Они, вроде, насколько их можно понять, согласились. Но когда первая ремонтная бригада отправилась туда, где у нормальных кораблей должен быть двигатель, они сбили первый приблизившийся дрон. При этом вещая что-то про благодарность и помощь. Если вы можете их понимать, это упростит ситуацию. Понимаете, – Ш’Риг забавно дёрнул усами, – между нами говоря, если я не справлюсь, пришлют нового инспектора, будут проверять всё и всех. И маленькая задержка по моей просьбе сменится длительной задержкой для всех на время проверок. И карантином для станции. Или даже закрытием не неопределённый срок. Вот принесло же на мою голову раненых осьминогов!
– Всегда рад помочь, особенно когда вижу, что мой коллега, – полупоклон Фалатару, – их, как это ни удивительно, понимает.
Крыс хлопнул Джерри по плечу:
– За что мне нравитесь вы, люди – вас не нужно просить дважды. Вы всё понимаете!