Выбрать главу

Ньёрд одарил меня еще одной безмятежной улыбочкой. Так бы и повыдергал все эти безупречные зубы!

– Команда корабля нуждается в тебе, Магнус, – сказал он. – Но я обещаю тебе: когда Хэртстоун и Блитцен разыщут точило, когда они заложат основу для будущей схватки, я пошлю их назад, к тебе. Подлинную опасность вы трое встретите плечом к плечу. И если ты проиграешь, вы падете на поле битвы все вместе. Согласен?

Кричать «ура» было особо не от чего, но, казалось, ничего лучше мне не светит.

– Ну, хорошо. – Я помог Блитцу встать и обнял его. От него пахло палеными водорослями и одеколоном «Гном нуар». – И не смей умирать без меня!

– И не подумаю, сынок.

Я повернулся к Хэртстоуну и мягко положил ему руку на грудь – у эльфов это знак глубокой привязанности.

– Ты, – показал я руками. – Цел и невредим. А то я. Сердит.

Уголки губ эльфа поползли вверх, хотя он все еще выглядел потерянным и встревоженным. Его сердце билось под моими пальцами, как испуганная голубка.

– И ты цел и невредим, – ответил он.

Ньёрд щелкнул пальцами, и мои друзья рассыпались солеными брызгами, как волны, ударяющие в нос корабля.

Я подавил в себе ярость.

Ньёрд всего-навсего отправил Хэрта с Блитцем по назначению. Он их не распылил. Он обещал, что мы снова увидимся. Я должен ему верить.

– А теперь что? – спросил я дедушку. – Они при деле, а мне чем заняться?

– Ах да. – Ньёрд уселся в позе лотоса, вероятно, чтобы продемонстрировать свои скульптурные ступни. – Тебя ждет испытание не менее трудное, Магнус. Тебе предстоит найти мед Квасира. Его местоположение – тщательно хранимая тайна, известная лишь нескольким великанам. Но есть один, кого ты, возможно, уговоришь ее раскрыть. Его зовут Хрунгнир, и он рыщет по человечьей земле Йорвик.

Корабль стукнулся обо что-то, и у меня едва не оборвался желудок.

– С великанами я не в ладах.

– Да кто с ними в ладах? – пожал плечами Ньёрд. – Доберешься до Йорвика, отыщи Хрунгнира и брось ему вызов. Если одолеешь его, он тебе все расскажет.

Я вспомнил свой последний визит в Йотунхейм, и меня всего передернуло.

– Я надеюсь, мне хоть не в боулинг с ним играть придется.

– О нет, не волнуйся! – ответил Ньёрд. – Скорее всего, это будет поединок не на жизнь, а на смерть. Тебе стоит привести с собой парочку друзей. Я бы рекомендовал ту симпатичную, Алекс Фьерро.

Интересно, что бы на это сказала сама симпатичная Алекс Фьерро. В ответ на такое она может растаять, а может и взбеситься. Или просто заржать.

– Ладно, значит, Йорвик, – кивнул я. – Где бы он ни был.

– Твой корабль знает дорогу, – заверил Ньёрд. – Я защищу вас по пути туда, однако, если вам суждено выжить и вернуться морем, вашему кораблю снова будет угрожать Эгир и его семья… и кое-чего похуже.

– Постараюсь не растерять удачу.

– Это мудро, – одобрил Ньёрд. – Твои друзья, эльф и гном, добудут точило. Ты откроешь, где хранится мед, а затем ты завладеешь медом, победишь Локи и наложишь на него путы.

– Ценю оказанное доверие.

– А если ты не сделаешь всего этого, Локи забранит тебя и превратит в жалкую бессильную тень. На твоих глазах один за другим погибнут все твои друзья, а ты, ввергнутый в Хельхейм на веки вечные, будешь терзаться там, пока пылают Девять Миров. Таков план Локи.

– Лихо.

– Но как бы то ни было, – бодро отчеканил Ньёрд, – удачи тебе!

И мой дедушка превратился в морскую дымку, обдав мое лицо солеными брызгами.

Глава XIV

Случилось чудо. То есть в кои веки ничего не случилось

Тишь да гладь.

Я как-то раньше не особо задумывался, в чем смысл этого выражения. А вот теперь понял на собственном опыте. Следующие два дня прошли ошеломляюще, ненормально спокойно. На небе не появилось ни облачка, ветры дули исключительно мягкие и прохладные. Море простиралось на все четыре стороны, словно громадный кусок зеленого шелка. Сейчас море напоминало мне произведение болгарского дядьки по имени Христо, маминого любимого художника. Он всегда работал на открытом воздухе и заворачивал целые леса, здания и острова в блестящий шелк. Такое впечатление, что этот Христо всю Северную Атлантику превратил в один большой арт-объект.

«Большой банан» бодро бежал вперед. Наши желтые весла сами ворочались в уключинах. Парус сам по мере необходимости менял галс.

Когда я объявил команде, что мы плывем в Йорвик, Хафборн недовольно крякнул. Видимо, он знал что-то нехорошее об этом месте, но смолчал. Главное, корабль понимал, куда нам надо.

На второй день, уже после полудня, мы оказались на палубе с Мэллори Кин, которая пребывала в еще худшем расположении духа, чем обычно.