— Почему ты отдал пациентку американцу? — решила уточнить Лиса.
— Я не отдал, зачем она ему. Я попросил об услуге. Потому что только он мог ее вытянуть. Ты же сама говорила вчера про «человеческие жизни». Я отвечаю за своих пациентов. Я не хочу, чтобы чья-то недоброкачественная работа испортила мой труд. Потому контролирую, куда мои больные попадают после операции. И раз та пациентка оказалась у меня в отделении, я сделал все возможное и невозможное, чтобы ее спасти, несмотря на то, что мне не удалось прооперировать ее самому.
Утром Иван столкнулся с Анной.
— Лиса опять уехала, — пожаловалась ему Анна.
— Ну, — усмехнулся Иван, — наверное, они с Эриком поехали допрашивать, скажем, моих знакомых.
— Нет. Твоих знакомых, Эмилию и еще кого-то, Лиса уже расспросила и, вроде, больше ничего не планировала, — пояснила Анна и смущенно призналась: — Я попросила Кармэн позвонить Эрику на работу. Никто не знает, куда поехала Лиса, даже он.
Иван разозлился. Интересно, что Лиса наговорила Эмилии? Разве что там был Эрик, а у него есть голова на плечах… Хотя когда Лиса рядом, то и Эрик способен потерять голову. Ведь продолжает же он возиться с закрытым делом ради Лисы! Впрочем, пусть развлекаются, какая разница.
Лиса вернулась и первым делом нашла Ивана, на мысу.
— На, держи, это тебе, — она протянула ему небольшую резную деревянную шкатулку.
Иван открыл. На бархате лежали два расписанных синей эмалью и покрытых лаком шара. Иван достал их — тяжелые, металл.
— Что это за игрушка?
— Это из Китая. Друг одной моей знакомой, моряк, привез своей маме из плавания, когда с нею случился инсульт — тренировать руку, пальцы разрабатывать. Ей помогло. Конечно, у тебя совсем другое, но...
Иван презрительно скривился и снисходительно взглянул на Лису.
— Это подарок, — пожала она плечами, — хочешь, можешь выбросить. Возьми и швырни в море. Мне все равно.
Лиса отвернулась и закусила губу. Он невозможный эгоист! Чтобы она еще раз бросила ради него Анну? Да никогда!
— Ну ладно, — милостиво кивнул король нейрохирургии, — покажи, что с ними нужно делать, раз уж привезла.
— Я же говорила тебе, что они здесь! — появилась сияющая Анна и сообщила: — А я Эрика по дороге встретила! Ой, а что это у вас за шарики?
Возникший за ней Эрик, однако, не сиял:
— Я заскочил ненадолго.
И посмотрел вопросительно на Лису.
— Мне нужно было повидать маму одного приятеля, — сказала Лиса, недовольная тем, что то одного уговаривать приходится, то перед другим отчитываться. И в свою очередь вопросительно посмотрела на Эрика: — Тебе удалось разузнать что-нибудь?
— Я навел справки. Похоже, старик Каллиган нашел свое место. Он брызжет ядовитой слюной, мол, доктор Норман его несправедливо выжил и все неправильно делает, но он под дулом пистолета не вернулся бы в госпиталь, где он практически развалил работу. Так бывает. Мой напарник как-то сказал, что это очень удобно — быть вечно обиженным. А доктор Гордон действительно не справится с административными обязанностями. Есть такое мнение. И он сам его разделяет и не рвется к этой должности. Хотя как хирург он очень хорош.
— Ну, и как хирург он пока не со всем справится, — сказала Лиса с видом знатока.
— А что, были случаи, когда не справлялся? — заинтересовался Эрик и повернулся к Ивану.
— Не было, — ответил Иван, — я не допускал. Я даю делать только то, в чем уверен, что смогут сделать, или то, в чем я могу подстраховать. Некоторых вещей доктор Гордон еще не умеет делать. Научится со временем.
Шустрая Лиса добавила:
— Как с той пациенткой. Когда пришлось договариваться с американским коллегой.
— Что-то такое припоминаю, — неуверенно сказал Эрик, — это та операция, которую провели позже, чем планировали? Кстати, а что там случилось? Кажется, тоже автомобильная катастрофа?
Иван кивнул:
— Я забрал ее из центрального госпиталя, как раз искал такой случай, хотя обычно не берусь за травмы. Но это было именно то, что мне хотелось исследовать.
— А где она сейчас? — на всякий случай решил уточнить Эрик.
— Не знаю. Пришла в себя, оказалось, что она иностранка. Наверное, уже дома.