Выбрать главу

— Потому что ее украли бы у нас в первый же день, — холодно пояснил Гарфильд. — Я надеюсь, что ты проследишь, чтобы черные не захватили с собой что-нибудь из того, что им не принадлежит.

Смит кивнул и вышел к костру. Ночь прошла без происшествий.

Утром Смит зашел в хижину. Вид у него был мрачный.

— Они ушли.

— Ничего не пропало?

— Пропали два ружья и патроны к ним.

— Два ружья Снайдера? — спросил Гарфильд.

— Они так называются? Ну, значит, они украли два ружья Снайдера, — ухмыльнулся Смит.

— Ладно, — спокойно сказал англичанин. — Заходи в дом, но не показывайся перед окном. И дай-ка мне свою палку.

Затем он надел на палку шляпу и подошел сбоку к окну. Когда он поднес к оконному проему шляпу, раздались два выстрела.

— Черт возьми! — заорал Смит. — Эти негры хотят застрелить нас! Но я никогда не слышал, чтобы ружья стреляли с таким грохотом! Словно это не ружья, а пушки!

— Почему бы им и не оказаться пушками? — пожал плечами Рафлз. — Теперь ты можешь выйти. Загляни-ка за эти кусты, над которыми вьется пороховой дым. Думаю, тебе покажется интересным то, что ты увидишь.

— А если они снова будут стрелять?

— Не бойся, больше стрелять они не будут.

Смит посмотрел с открытым ртом на Гарфильда, но подчинился.

Отойдя за кусты, он внезапно принялся кричать и ругаться. Потом он вернулся в хижину, бледный и растерянный.

— Ну, что скажешь? — спросил его Гарфильд.

— Клянусь адом, они оба мертвы! Ружья разорвались у них в руках, словно были заряжены динамитом!

— Возможно, это действительно был динамит, — слегка улыбнулся Гарфильд. — А теперь, Смит, выслушай хороший совет. Когда ты устраиваешь с кем-нибудь заговор, никогда не сиди спиной к стене, к забору или к кустам, за которыми может скрываться человек, интересующийся вашей беседой. Ты понял? А теперь я хочу спросить у тебя: сколько ты получил от негров?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — проворчал Смит.

— Ну что ты, ты прекрасно все понимаешь! Так что отвечай. Я не буду интересоваться, кто тебе заплатил, но мне хочется узнать сумму.

— Пятьдесят долларов, — пробормотал верзила.

— Тогда выбирай: или ты идешь с нами, получая при этом вдвое больше, или зарабатываешь пулю в голову. Эта пуля будет у тебя в голове через пять секунд.

— Я пойду дальше с вами, босс! — закричал Смит с посеревшим от ужаса лицом.

— Интересно, есть в этой голове хоть немного мозгов? — ухмыльнулся Гарфильд. — Ты хоть представляешь, куда мы идем?

— К Black Wattle Swamp… То есть к Черному болоту, — пробормотал, задрожав, Смит.

— Там у тебя будет достаточно шансов умереть, если ты не расстанешься с дурными мыслями, — совершенно серьезно заявил Гарфильд. — А пока тебе придется нести основную часть нашей поклажи.

— Я могу тащить на плечах целого быка! — похвастался великан.

Джек Кантрелл молча наблюдал за происходящим. На его спокойном лице не проявились никакие эмоции, и он ни о чем не стал спрашивать.

Гарфильд скользнул по его лицу внимательным взглядом и нахмурился, но не стал ничего объяснять.

Они были готовы двигаться дальше, когда Джек неожиданно взял наизготовку свой карабин и знаком остановил Гарфильда.

В ста пятидесяти метрах перед ними быстро передвигалась неясная тень.

Раздался выстрел.

— Сходи, Смит, посмотри, в чем там дело, — сказал юноша.

Смит быстро вернулся, держа в руках небольшого убитого валлаби. Он с большим уважением посмотрел на Джека.

— На расстоянии ста пятидесяти метров, в густых зарослях… — пробормотал он. — Мне редко доводилось видеть такой меткий выстрел.

Гарфильд прикусил губу и промолчал.

Глава III

Человек в отчаянном положении

Они продвигались по дикой и пустынной местности. Тем не менее когда-то здесь проходили дороги, но буйно разросшиеся заросли трав и кустарников полностью уничтожили следы деятельности человека. Сохранились только змеившиеся через буш редкие узкие тропинки. Местами почва была заболочена, и пройти здесь можно было по колено в грязи, с трудом вытаскивая ноги из вязкой глины.

Гарфильд в очередной раз взглянул на компас и покачал головой.

— Магнитная стрелка отклоняется от нужного нам направления! — проворчал он.

— Признаки железной руды, — пояснил Джек Кантрелл, указывая на красно-бурую окраску почвы.

— Ты знаешь эти края? — спросил Гарфильд, обращаясь к тасманийцу.

Тот поколебался, но все же признал, что ему приходилось бывать в этих краях.