Выбрать главу

— Как ты смеешь обвинять меня в таком? — она картинно схватилась за грудь, но театр абсурда продолжился, когда на сцену вышли новые действующие лица этой сладко-соплежуйной мелодрамы.

"Бабулька выкатила тяжёлую артиллерию — японский экспонат образцовой жены! Я так скоро рехнусь!"

— Что здесь происходит? Как вам не стыдно при посторонних вести такие беседы?! — холодно отрезала старшая госпожа, а японский цветочек сакуры за её спиной нагло пялилась на моего Пончика.

"Ты только посмотри! Как она глаза свои вылупила?!" — я схватила муженька покрепче, а потом охренела от того, как он высвободил свою руку из моего захвата и обнял.

Японская претендентка зло сощурила глаза, а справа из бокового коридора выпорхнула Куколка моей свекрови.

"Это невообразимый дурдом. Три бабы в доме на одного мужика. И главное, нет бы такую первому брату подобрать… Они его заставили жениться на тётке, которая способна задавить его своим пышным авторитетом!"

Нет, ничего не имею против красивых женщин в теле. Но то женщины, а это мегера на манер той, которая буравила меня таким взглядом, словно я уже трижды беременна, и мне каюк, как только я спать лягу. Задушит во сне голыми руками!

— Немедленно прекратите бардак! Дана, нам нужно поговорить! — проскрипела бабулька, на что я точно та же прищурилась и уже было сделала шаг вперёд, как прозвучал холодный голос Пончика.

— Этого не будет, бабушка!

— Тебя никто не спрашивает, Ши Вон! Все женщины должны через час собраться в моем крыле. А с твоей… женой я хочу поговорить сперва отдельно. Грядет серьезное мероприятие! Это не просто прием! На нем решится многое, и она должна знать, как себя вести в нашем обществе!

— Я сказал нет! — повторил холодно Пончик, и меня это реально напугало.

"Что происходит в этом доме? Почему у меня такое чувство, что они все играют в свои какие-то непонятные игрища? Ведь родные люди, а как кошки с собаками!"

— Пончик… Я думаю, нам со старшей госпожой нужно поговорить.

— Ты не понимаешь… — прошептал Ши Вон, и только сейчас я поняла, что он действительно боится за меня.

"Но ведь я для того и нужна была? Разве нет? Разве я не обычная ширма?"

То, что произошло в машине, мои догадки о том, что произошло между нами, и вообще, вся ситуация — вынудили подняться природную харизму Богданы Билык из глубин её темной души.

"Если я хочу остаться в живых до конца этого злосчастного месяца, то должна действовать сама. Пончик явно что-то скрывает. А уж супружеская пара, которая стояла передо мной вообще вводила в когнитивный диссонанс! Ну уж нет, ребята! Вначале чуть не траванули какой-то хернёй, чтобы подложить под кого-то, потом угрожали мне, моим не родившиеся детям и подруге, а в конце вообще подослали головорезов! Если они так боятся меня, значит на то есть причина!"

Под пристальными взглядами я вырвалась из рук Пончика и пошла уверенным шагом в сторону бабульки. Она одобрительно хмыкнула, а я прямо охренела, когда стала подниматься, а японский экспонат спускаться вниз, очевидно, к моему мужу.

— Они проведут фотосессию для журнала, а мы с тобой побеседуем, Дани. Ты ведь не против?

"Вот это уровень наглости!" — я начала злорадно растягивать ухмылку, и уже поднявшись, ответила:

— Конечно. Кто я, чтобы перечить старшей госпоже дома Ким?!

Бабулька ответила мне такой же ухмылкой и пошла первой в сторону той самой лестницы в свой отдельный замок.

Естественно, прежде, обернулась и лучше бы этого не делала. Потому что поймала злорадный взгляд свекрови, который так и кричал: "Попалась!"

Мы дошли до входа в комнату бабки, и как только переступили порог, за мной закрыли ширму, и тон старушки в игре на публику поменялся.

— А ты девушка не глупая! Я то думала, тебя легко можно провести вокруг пальца, но ты сама кого хочешь проведешь! — старшая госпожа даже не оборачиваясь, дала мне сразу понять, что шутки окончены.

— Тебе, видимо, известно, что мать моих внуков давно умерла?

— Да. Чжон Вон рассказал мне о том, что они с Ши Воном сироты.

— Чжон Вон естественно, показал тебе оранжерею? — бабулька обернулась, а я опешила, потому что её добродушный взгляд изменился за секунду.

— Скажи, что ты не передумала, и наша договоренность в силе, девочка. Потому что, Аяка всё равно станет женой Ши Вона. Хочет он этого или нет, но их брак это давний договор семей!

— А как же молодая госпожа, которая тут обучение как невестка проходит? Вы хоть понимаете всю дикость того, что происходит в стенах этого дома? Я здесь чуть больше недели, а мне кажется, словно это параллельная реальность! Три женщины для одного мужчины в одном доме! И эта… госпожа Кан! — я хохотнула и покачала головой.