— Слева, — тихо сказал Стэйв Эйлсе, а затем кивнул Лейле. — Справа.
Присев, он направил винтовку на кормщика в центре, а Эйлса — на того, что слева. Подняв револьвер, Лейла почувствовала себя намного лучше, чем раньше, но прицел дрожал с раздражающей силой, когда она пыталась совместить его с головой цели. Взяв оружие обеими руками, она сцепила локти и выстрелила в тот самый момент, когда это сделал Стейв. Ее пуля снесла верхнюю часть черепа кормщика, взорвавшись красным и белым. Он мгновенно рухнул, выкашляв небольшую струю крови, а затем превратился в судорожно дергающегося зверя на трупе, которым он питался. Стейв убил свою цель одним выстрелом, а Эйлсе пришлось сделать еще два выстрела, прежде чем она затихла.
— Веревки, — сказал Стэйв, переходя на бег. — Лестницы слишком медленные.
Пока они пробирались по платформе, Лейла бросила взгляд на одно из тел, переплетенных с упавшими кормщиками, и разглядела вымазанный маслом комбинезон и обветренные черты лица лодочника, с которым Питт торговался всего несколько часов назад.
— Хватит глазеть! — огрызнулась Эйлса, и Лейла повернулась, чтобы увидеть, как она спрыгивает с платформы и хватается за один из канатов, свисающих с нависших над ней стрел крана. Стэйв уже сделал то же самое и проворно спускался на причал. Взведя револьвер, а в ушах уже звучал какофонический барабанный бой множества приближающихся кормщиков, Лейла прыгнула к ближайшему канату. Это был толстый трос из плотного шнура, к счастью, сухой, и ее руки легко нащупали его. Он раскачивался с пугающей энергией, когда она неумело спускалась вниз, и, оценив расстояние до причала как менее десяти футов, спрыгнула. Судя по боли в лодыжках после приземления, она ошиблась в расчетах.
— Подождите! — Эйлса окликнула лодку, отплывающую от причала, из узкой трубы которой вырывался дым. Одинокий обитатель лодки не обратил на нее внимания: он крутанул руль, чтобы направить нос к открытой воде, а затем запустил двигатель на максимальную скорость. Несколько других лодок, кроме одной, на которой сидела тощая фигура, с маниакальной настойчивостью махавшая им рукой, деловито последовали его примеру.
— Давай, мать твою! — крикнул Питт, когда они устремились к нему по деревянному настилу.
— Я думала, ты уже уехал, — поприветствовала его Эйлса, запрыгивая на борт.
— Уехал бы, если бы знал, как управлять этой штукой. — Он жестом указал на руль и управление двигателем. — Кому-то из вас лучше, иначе нам крышка.
— Что случилось с владельцем? — спросила Эйлса, когда Стэйв пересел за руль.
— Не захотел брать пассажиров, — пожал плечами Питт. Лейла заметила, что он держит в руке бластер.
Стейв положил одну руку на штурвал, а другую — на дроссель. — Отчаливаем, — сказал он, дернув головой в сторону канатов, прикрепленных к носу и корме. Эйлса поспешила вперед, а Питт и Лейла — на корму.
— Что это за узел? — Питт схватился пальцами за перехлестывающийся шнур.
— Я разберусь, — сказала Лейла. Присев, она достала из ножен нож Нехны и принялась перерезать веревку. После нескольких энергичных пилений веревка распалась, и в этот момент Стейв крутанул руль и нажал на газ. Лодка взлетела на волнах, оставленных другим судном, и Лейла и Питт неловко растянулись.
— Прости, — пробормотал он, убирая руки с ее бедер. Поднявшись, он протянул ей руку, вопросительно подняв брови. — Люс?
Лейла начала качать головой, затем открыла рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, когда увидела бледную фигуру, падающую с неба. Между лодкой и причалом было, должно быть, более двадцати футов, но кормщик с легкостью преодолел их, длинными конечностями обхватив туловище Питта и вонзив свои многочисленные зубы ему в шею.
Револьвер затрещал в руке Лейлы, разнеся голову кормщика на кровавые куски. Она не помнила, как доставала его. Питт рухнул на палубу, кровь просочилась сквозь его пальцы, а Эйлса поспешила на корму, чтобы помочь Лейле перебросить труп беты через борт. Достав из рюкзака бинт, Лейла приложила толстый моток к ране Питта и придержала его, пока Эйлса обматывала другой вокруг его плеча и груди, чтобы закрепить его на месте. Некоторое время он что-то бормотал, с его губ стекала слюна, пока, к облегчению Лейлы, он не потерял сознание.
Взрыв, достаточно громкий, чтобы сотрясти лодку, вернул ее взгляд к Харбор-Пойнту, и она увидела оранжевый шар пламени, поднявшийся над штабелями контейнеров. За ним последовали еще три взрыва, каждый из которых был мощнее предыдущего. Падающие обломки захлестнули воду у задней части лодки, а пламя охватило город. Всего за несколько минут они поднялись ввысь, взметнув в небо развевающиеся красные языки.