Выбрать главу

Питмэн подъехал к магазину.

— Видите? — воскликнул Мидоуз. — Номер четыреста.

Вывеска гласила, что здесь печатают фотографии и снимают на паспорт.

— Посмотрим вокруг, — сказал Мидоуз.

Питмэн снова выехал на Эйрпорт-роуд, затем повернул на аллею за магазином.

Обнаружился черный ход в магазин. Рядом — грузовая площадка.

— Я поставлю фургон за мусорным ящиком, — сказал Мидоуз. — Кин и парень из Ист-Пойнта, вы войдете нормально, с улицы, как покупатели, а я проведу людей через черный ход.

— Годится, — сказал Питмэн. — Возможно, там в самом деле есть покупатели.

Они проехали обратно к бензоколонке, Мидоуз проинструктировал своих людей, а Питмэн объяснил положение лейтенанту.

— Вы уверены, что я не помешаю? — спросил Браун.

Цыплячье дерьмо, подумал Питмэн.

— Вот что, парень, — сказал он, — пожалуй, лучше, если прикроете магазин снаружи.

— О'кей, — сказал Браун.

Питмэн подошел к капитану Мидоузу.

— Может, я сперва войду и спрошу насчет этого типа? Что-то много здесь посторонних. Не хочется открывать стрельбу.

— Положитесь на меня, — сказал Мидоуз. — Идите аккуратно, но не особенно церемоньтесь там. Мои люди не стреляют без разбора.

Десять минут спустя все были на местах. Питмэн поставил машину перед входом в магазин и связался по радио с Мидоузом.

— Мне требуется ровно минута, — сказал Мидоуз, — и могу действовать.

Питмэн достал револьвер. Кин и Браун сделали то же самое. Мидоуз снова вышел на связь:

— Мы готовы.

— Больше не вызывайте меня, — сказал Питмэн. — Мы идем в магазин и дождемся, когда оттуда уйдут посторонние. Ждите моего сигнала, о'кей?

— О'кей, — ответил Мидоуз.

Трое вылезли из машины. Браун остался у входа снаружи, а Питмэн и Кин вошли в магазин.

Высокий худой продавец за прилавком обслуживал пожилую женщину.

— Займусь вами через минуту, — сказал он Питмэну. Питмэн кивнул и огляделся. Надпись удостоверяла, что магазин выполняет роль отделения почтовой компании «Федерал экспресс». По одной из стен помещения располагались ящики для срочной корреспонденции.

— Большое спасибо, — сказала женщина продавцу.

— Благодарю и вас, мэм, — ответил тот. — Заходите еще.

Женщина удалилась с покупками. Питмэн и Кин подошли к прилавку.

— Привет, — сказал Кин продавцу. — Не могли бы вы помочь мне?

Питмэн поднял передатчик и медленно проговорил: «Действуйте!»

Раздался грохот. Это люди Мидоуза вышибли дверь черного хода. Питмэн и Кин выхватили пистолеты и предъявили свои значки.

— Полиция! Стоять! — крикнул Питмэн.

Продавец отпрянул, выставив длинные худые руки. Он явно перепугался.

Питмэн перескочил через прилавок, обыскал его и поставил к стене. Кин надел на него наручники.

В комнате позади было полно ребят из группы захвата. Двое служащих были уже обысканы и стояли лицом к стене.

— Нашли своего человека? — спросил Мидоуз. Питмэн посмотрел на служащих магазина, на продавца.

— Этот парень напоминает его, но моложе, — сказал он.

— Что за чертовщина? — спросил наконец продавец. — Какого дьявола вам надо в моем магазине? Питмэн показал ему фотографию.

— Мы разыскиваем по этому адресу этого человека, Гаролда К. Перкерсона. Он здесь живет.

— Да-а? — презрительно бросил продавец. — Это имя вроде бы мне знакомо. Идите сюда. Я покажу вам. — Он мотнул головой: — Ваш клиент живет вон там, в одном из этих почтовых ящиков.

— Мы угодили в дерьмо, — с чувством высказался Кин.

— Ваше имя? — спросил Питмэн у продавца.

— Роберт Уикмен, — ответил тот. — Этот магазин принадлежит мне. Не хотите ли снять с меня эти чертовы браслеты? Тогда я подумаю, не помочь ли вам.

Питмэн кивнул Кину, и тот стал снимать с Уикмена наручники. Подняв глаза, Питмэн обнаружил, что смотрит в объектив телевизионной камеры.

Глава 23

Чак Питмэн и Мики Кин стояли перед письменным столом капитана и сильно потели.

— Почтовый адрес? — вопрошал капитан. — Трахнутый личный почтовый ящик? И это все?

— Да, сэр, — проговорил Питмэн. — Мы не могли этого знать заранее.

— И новости шестого канала отсняли все как было?

— Да, сэр. Боюсь, что так.

— И они собираются все это показать?

— Я надеялся, что вы могли бы поговорить с директором новостей, сэр. Если они все покажут, а этот парень, Перкерсон, все увидит...

— Боже мой! — с негодованием произнес капитан. Он взял телефонную трубку, — Не люблю просить об одолжении этих ребят, — сказал он, набирая номер.

Питмэн и Кин стояли смирно, пот стекал по их лицам, пока капитан обсуждал ситуацию с телевизионщиками. Он то требовал, то умолял. Наконец он положил трубку.

— Я теперь в большом долгу у этого парня, — сказал он детективам. — И все из-за трижды трахнутой ошибки. Запомню я это.

— Он не покажет запись? — спросил Питмэн, едва осмеливаясь поверить.

— Вам не настолько повезло, Питмэн, — сказал капитан. — Он не покажет это в полуденных новостях, но в шестичасовых вы появитесь на экране, это точно. К этому часу придется найти Перкерсона.

— Мы получили номер его телефона, — сказал Питмэн. — Это за городом. Нужно проверить.

— Убедитесь, что вас поддержит местная полиция, прежде чем врываться куда-либо, — сказал капитан. — И во имя Бога, не берите с собой репортеров. А теперь уходите!

Питмэн и Кин вернулись к себе. Питмэн позвонил своему связному в телефонной компании.

— Это сельский адрес к востоку от Ла-Грейндж в Мериуезерском округе, — сказал он. — Кто там шериф?

— Не знаю, — сказал Кин. Он достал справочник штата. — Некий Дэн Кокс, вот его телефон. Питмэн набрал номер.

— Дэн Кокс слушает, — произнес низкий голос.

— Шериф, говорит сержант-детектив Чак Питмэн из управления полиции Атланты.

— Доброе утро, сержант, чем могу быть полезен? — протянул шериф.

— Мне нужно сегодня произвести арест в вашем округе, и я хотел бы получить вашу поддержку.

— А именно?

— Столько людей, сколько вы можете выделить.

— Что за человек?