Выбрать главу

Уилл позвонил Тому Блэку по его домашнему номеру. Сработал автоответчик.

— Том, говорит Уилл Ли. У меня была встреча с Хэнком Тейлором, и я уволил его. Но я хотел бы потолковать с вами. Буду у себя в Джорджтауне по крайней мере всю завтрашнюю ночь, затем вернусь в Делано. Пожалуйста, позвоните как только сможете.

Шесть тридцать. Уилл поднялся в спальню, прошелся по скулам электробритвой, сменил рубашку, надел куртку и прихватил плащ. Шесть сорок пять. Он спустился вниз, готовясь поставить дом на охрану, когда раздался звонок в дверь.

На пороге стоял Джек Бахенан с таким видом, будто его переехал грузовик.

— В чем дело, Джек? — спросил Уилл. — Входите.

— Извините, что ворвался к вам, Уилл, — сказал Бахенан.

— Ничего, Джек. По-моему, не мешало бы вам выпить.

— Спасибо. Да, думается, именно выпить. Они уселись в гостиной, и Уилл поставил перед Джеком стакан бурбона со льдом. Было уже, шесть пятьдесят. До ресторана идти минут десять.

— Что случилось, Джек?

Бахенан ополовинил одним глотком свой стакан.

— Это касается меня и Милли, — сказал он. — Между нами все кончено.

— Послушайте, Джек, — сказал Уилл; — только не это. Вы не можете бросить Милли.

— Это она бросила меня, — сказал Джек. — Выставила на улицу.

— Джек, я всегда завидовал надежности вашего брака. У вас лучшая семья из всех, какие я знаю.

— Так и было, — сказал Джек, — но все это в прошлом.

Уилл был ошарашен. Он давно работал с Джеком, был крестным его дочери. Но, впрочем, не вникал в отношения Джека и Минни. Взглянув на часы, он сел на ручку кресла Джека и положил ладонь ему на плечо. Шесть пятьдесят пять...

— Примите это спокойнее, Джек, утро вечера мудренее. Идите наверх и, устраивайтесь. Мне нужно срочно выйти, а вы располагайтесь как дома.

Джек вздохнул и вытер лицо рукавом.

— Хорошо, Уилл, спасибо. Мне, кажется, больше некуда податься.

— Пошли. Я покажу вам, где что находится. Лучше я достану вам электроплед. — Он провел Джека в гостевую комнату и включил свет.

— Все прекрасно, Уилл. Постараюсь не мешать.

— Не беспокойтесь, Джек, когда вы почувствуете себя лучше, возьмите в холодильнике что-нибудь поесть.

— Конечно. — Джек присел на край кровати. — Но я хочу вам все рассказать, все, как оно обстоит.

Уилл опять посмотрел на часы. Ровно семь. Проклятие, она уже там. Она никогда не опаздывает.

— Послушайте, Джек, мне срочно надо по делу. Поговорим завтра утром. Как бы то ни было, утро внесет ясность.

— Уилл...

— Никаких споров, — сказал Уилл. — Я сделаю для вас все, что смогу, а пока — отдохните. Увидимся, очевидно, за завтраком.

Уилл выключил свет и сбежал по лестнице. К ресторану он несся на всех парусах. Но Кетрин там еще не было. В этот час зал был занят наполовину.

— Сколько вас, сэр? — спросил официант.

— Двое, — ответил Уилл.

Семь пятнадцать. Кетрин в самом деле никогда не опаздывала. Он начинал сердиться. Внезапно он почувствовал голод, съел корку хлеба с маслом и заказал бутылку красного вина, которое она любила. В семь тридцать пять она появилась.

— Извини за опоздание, — сказала она.

— Ничего, — ответил он спокойно, — я сам немного опоздал. Джек и Милли Бахенан поссорились, и он явился ко мне в тот момент, когда я был уже на пороге. Пришлось вернуться, дать ему выпить и уложить его в постель. Он налил вина, но Кейт не притронулась к стакану. — Это один из сотрудников сенатора Карра? Я слышала от тебя его имя.

— Да, он, вероятно, будет управлять моей предвыборной кампанией, а при благоприятном результате станет руководителем моего аппарата.

— Приятно, когда аппарат уже ждет, — заметила она. — Как сенатор?

— Идет на поправку, но крайне медленно.

— А твоя кампания?

— Едва началась. — Уилл коротко рассказал о событиях в Делано, в частности, о процессе Лэрри Муди и отсрочке суда.

— Должно быть, трудно все это совместить, — сказала она.

— Не говори!

Подошел официант.

— Мы не будем обедать, — сказала ему Кейт и пояснила Уиллу: — У меня в восемь встреча.

— Мне отводится всего несколько минут? Больше выделить ты не можешь?

— Уилл, нам нужно поговорить.

— И, вероятно скороговоркой, глотая слоги и без пауз.

— Сожалею, но я ведь не ждала тебя. Не можешь же ты, позвонив из аэропорта, рассчитывать, что я сейчас же все брошу.

— Полагаю, что нет, — сказал он.

— Послушай, — устало произнесла она, — в настоящий момент на меня давят со всех сторон. У нас новый директор и идет перетряска. Я, кажется, говорила тебе, что года два мне нужно сидеть в управлении и работать с полной отдачей. Я первая женщина, взлетевшая так высоко по службе, и это кое-кого растревожило. Наших профессионалов старшего поколения. Симон, как ты знаешь, ушел, но остались его приятели. — Симон Рул был первым мужем Кейт. Его вынудили подать в Отставку после какого-то скандала. — Ну, и они все ждут, когда я поскользнусь, понимаешь? Не сомневаюсь, что уже прослушивают мой телефон. Не исключаю слежку.

— Так какого же дьявола ты пригласила меня в ресторан, если за тобой следят!

— Не хотела ехать в твой дом. Но ведь там все равно находится Джек Бахенан, не так ли?

— Боялась, что я подомну тебя?

— Уилл, прекрати.

— И они, конечно, присматривают и за твоим домом?

— Этого я не знаю. Может быть. Во всяком случае, сегодня скоро ко мне приедут, — она посмотрела на свои часы. — Понятно. Кто-то, кого одобряет управление.

— Он и есть управление.

— О, управление ведь одобряет междусобойчики сотрудников. Я и забыл — у вас там все по-семейному, для безопасности.

— Мы не сожительствуем, — устало сказала она. — Если бы ты смог заранее известить меня... Я бы могла все устроить. Но я накупила продуктов и...

— Ты готовишь?

Раньше она и воду для чая сама не кипятила. Когда они бывали вместе, еду готовил он. Кетрин порозовела.

— Ну, вроде того, — сказала она. — В сущности это не так уж сложно.

— Удивительно, как это ты находишь время, — заметил он. — Тебе ведь, кажется, некогда было даже по телефону позвонить.