Морган давно уже решил, что все будет зависеть от мнения Ахилла Трибитора, сорвиголовы и храброго бойца. Но Трибитора придется убедить, а Ганто и Гасконец присоединятся к нему. Сенолва, скорее всего, тоже нелегко будет уговорить.
Обнаженные до пояса и босые капитаны поудобнее разложили свое оружие и вытащили трубки или сигары. Морган уселся на самый высокий камень и оттуда ухмыльнулся своим товарищам.
— Ну, братья, мне кажется, вы уже давно готовы выслушать, что я задумал?
Трибитор смачно плюнул себе под ноги.
— Надеюсь, mon ami, что в твоем плане предусмотрена богатая добыча ценой небольших усилий.
— А кто же на это не надеется? — ответил ему Морган и почувствовал, как у него забилось сердце.
— Ну, тогда, — Харрингтон, огромный и начинавший уже жиреть, свирепо скосил глаза к красному носу, — куда мы отправимся? Номбре-де-Дьос?
Морган в изумлении уставился на него.
— Бог с тобой, Харрингтон! Да этот порт уже много лет разрушен. Сейчас в Номбре-де-Дьосе ничего нет, кроме пеликанов, ящериц и чаек. Нет! Я думаю об одном из богатейших городов в испанских колониях! Город, который благодаря тому, что я умею держать рот на замке, ничего не подозревает.
Рикс вскочил на ноги, налитые кровью глаза у него округлились.
— Ты ведь не имеешь в виду Порто-Бельо?
Гасконец громко выругался.
— Порто-Бельо? Никогда! Я дорожу своим кораблем, своими людьми, а больше всего — своей шкурой.
Морган почувствовал, что настал критический момент. Освещенный мерцающим светом костра, он потряс кулаком.
— Слушайте, и пусть лопнут ваши подлые глаза! Слушайте! — проревел он. — Я говорю вам, что Порто-Бельо — это жирный, ленивый и ничего не подозревающий куш! Мы все по горло сыты тем, что нам достаются лишь крохи с испанского пирога! Я обещаю вам, что в Порто-Бельо вы найдете золота столько, что мы все сможем стать принцами. Что скажешь, Дент? Я вру? Ты был там в плену. Давай! Расскажи этим парням о караванах с сокровищами, которые привозят в Порто-Бельо крупный жемчуг, изумруды, бриллианты, серебро и золото!
И Дент рассказал. Несмотря на свои тяжелые воспоминания, он описывал картины огромных складов у берега залива, в которых офицеры испанского короля собирали для своего повелителя дань со всего обширного вице-королевства Перу, вице-королевства, которое охватывало всю Испанскую Южную Америку.
Полысевший пират подробно описал семь церквей города, его монастыри и обители, засыпанные пожертвованиями от богатых благочестивых семей и ломящиеся от веса золотых украшений.
В Порто-Бельо, заверил Дент своих все более внимательных слушателей, испанская церковь и государство были представлены на самом высоком уровне. Богатые купцы жили там почти в восточной роскоши, их дворцы были битком набиты всевозможными богатствами.
С надеждой Морган смотрел, как постепенно меняется выражение злобных лиц его слушателей, но этого было недостаточно. Время от времени они облизывали губы, словно коты, собравшиеся у тележки разносчика рыбы.
Они уже почти согласились, когда Гасконец вскочил на ноги.
— Тупицы! Безмозглое зверье! Неужели вы позволите адмиралу и этому вруну Денту заманить вас в ловушку, откуда уже не будет спасения? Послушайте меня!
Морган вскочил и тоже начал орать. Он перекричал Гасконца. Матросы высовывали головы и ухмылялись.
— Клянусь Богом! Старина Гарри задаст им жару!
— Вы знаете, о чем Хочет рассказать вам этот робкий выходец из школы для юных леди? Я знаю! Он хочет предупредить вас, что Порто-Бельо охраняют пять сильных укреплений…
— Пять? — переспросил Харрингтон. — Боже милосердный, да ты шутишь.
— Да, их пять, но опасаться стоит только двух — возможно, только одного, — если вы абсолютно точно выполните мой приказания. — С высоты камня Морган переводил взгляд быстрых черных глаз с одного лица на другое.
— Ну, Гарри, — вмешался Джекмен, — расскажи, что ты задумал. Я хочу тебя послушать — ты очень редко ошибаешься.
— Я хочу атаковать город с тыла и тем самым вывести из борьбы укрепления на входе в гавань. А теперь слушайте, — как опытный оратор, он понизил голос, — слушайте, вы все Я считаю, что мы должны спуститься по Эстера Лонга Лимос, высадить наши силы в пяти милях к северу от Порто-Бельо и окружить город с тыла. Поскольку большая часть батарей обращена в сторону моря, а доны не подозревают о нашем присутствии, мы займем город быстрее, чем они глаза протрут со сна!
— Но, именем неба! — рявкнул Гасконец. — Испанцами командует сам Кастельон — лучший и самый храбрый из их генералов!
— Кастельон занимает пост вице-губернатора провинции Кастильо-дель-Оро и пост алькальда в Порто-Бельо, -ответил Морган. — Но не он командует гарнизоном.
— Откуда ты знаешь? — спросил пораженный Рикс.
— На борту «Золотого будущего» у меня есть подробная карта не только города, но и всех фортов и каждой батареи. Хотите знать, каковы силы гарнизона в форте Сан-Иеронимо? Количество и калибр пушек в форте Сан-Фернандо? Я могу сказать.
Трибитор потряс головой, сейчас черты лица его расплылись, но когда-то он был очень красив.
— Не сомневаюсь, что ты можешь, но это все было до того, как прибыли суда из Испании.
На мгновение наступила тишина. Все присутствующие словно воочию увидели флот из Севильи, который величественно проследовал мимо, пока они прятались чуть ниже Санта-Каталины.
— Этого флота не будет в Порто-Бельо. Он направился в Картахену. — Морган был совершенно не уверен в своих словах, но никто не должен догадаться об этом.
— Почему ты это утверждаешь? — поинтересовался Ганто.
— Флот всегда вначале направляется в Картахену. -Адмирал ненавязчиво вернулся к теме их разговора! -Подумайте об этом! Меньше чем в пятнадцати лигах от нас лежит чудесный безмятежный город, до отказа набитый сокровищами. Идите за мной, и я обещаю, что через день у ваших ног будет огромное богатство и самые прекрасные женщины на Тьерра Фирме!