Выбрать главу

Это обстоятельство стоило одному человеку жизни.

Глава 24. Украденное письмо

Маркус Флит не был особенно частым гостем в хорошеньком домике на Вильмонт-стрит, занимаемом миссис Уольтэм. Эммелина была вдовой человека, когда-то располагавшего большим состоянием. Однако, никто не знал богата она или бедна. Она принадлежала к тем людям, которые не тратят денег у всех на виду. К тому же, миссис Уольтэм была невероятно скупа. Маркусу Флиту она обходилась довольно дорого. Она умела назначить цену за честь быть с ней знакомым.

В тот день она распоряжалась приготовлениями к обеду, на который был приглашен и Флит.

- Вы заказали мороженое?

- Нет, мадам.

- В таком случае, вы болван, - бесстрастно молвила она. - Вы же знаете, что мистер Флит любит мороженое. Позвоните и закажите!

- Слушаю, мадам.

- Когда сделаете, составьте список с указанием стоимости.

В тот вечер миссис Уольтэм надеялась добиться от Флита финансирования одного шляпного предприятия, которое давало бы ей некоторый доход.

Дворецкий вернулся со списком. Она стала внимательно и подозрительно его изучать.

- Завтра мне нужен к десяти часам автомобиль. Позвоните и закажите на имя мистера Флита. И вот еще, Джеймс, найдите в телефонной книге номер мистера Селби Лоу.

Селби не был знаком с миссис Уольтэм, но ему была хорошо известна ее репутация. Услышав ее имя, он удивленно поднял брови.

- Это мистер Селби Лоу? - нежным голосом спросила миссис Уольтэм.

- Да, миссис Уольтэм.

- Не можете ли вы мне помочь? Мне очень хочется познакомиться с мистером Маллингом, американцем. Он сейчас находится в Лондоне. Я слышала от одного нашего общего друга, что вы знаете его.

Селби улыбнулся тому, что она назвала Маркуса Флита их общим другом.

- Вы могли бы привести его и его дочь как-нибудь ко мне к завтраку, предложила она.

- Не знаю, будет ли у него время. Он уезжает в Соединенные Штаты в субботу.

- Нельзя ли завтра? Я понимаю, что это ужасная дерзость с моей стороны, но, кажется, я была знакома с вашими родственниками - Лоу из Гластонбюри.

- В самом деле? - спросил Селби, у которого не было родственников в Гластонбюри. - Я поговорю с мистером Маллингом и, если будет возможно, приведу его.

- Ловлю вас на слове, - игриво сказала миссис Уольтэм и повесила трубку.

Потом постояла у телефона, подумала и набрала еще один номер.

- Доктор Эвершам? Говорит миссис Уольтэм. Я только что говорила с мистером Селби Лоу и просила привести завтра к завтраку Маллингов. Может быть вы могли бы присоединиться к нам и убедить этих милейших американцев прийти?

Она услышала мягкий смех доктора.

- Боюсь, что я не обладаю достаточной силой убеждения. К тому же эти милейшие американцы имеют неудобную привычку планировать свое время заранее. Может быть, Лоу поможет вам.

Она поблагодарила и повесила трубку. Потом позвонила Маркусу.

- Кажется, я устроила приглашение Маллингов на завтра. Почему тебе так хочется видеть их?

- Эти люди могут быть мне полезны. Я особенно хочу познакомиться с самим Маллингом.

- Я пригласила доктора.

- Какого доктора? Эвершама?

- Да, его. Он очень приятный человек.

- Я ничего не говорил тебе о докторе. С какой стати ты его пригласила?

- Ты сказал, что он так дружен с Маллингами. Я хотела, чтобы они наверняка пришли.

- Ладно, увидимся вечером, Эммелина.

Билль, вернувшись домой, чтобы переодеться, не застал своего приятеля дома. Он был разочарован, так как хотел пригласить Селби к Маллингам на обед. Но Селби не принял бы приглашения, потому что он снова увидел в газете заголовок с надписью: "Дерзкий грабеж на океанском пароходе". На этот раз Селби купил газету. Но сразу читать ее не стал, а сначала зашел к себе в контору, где его ждал Паркер.

- Завтра мы устроим облаву на Джуму. Приведите три сотни резервистов из всех дивизий и окружите здание. Подберите метких стрелков.

- Завтра не получится, мистер Лоу, - сказал Паркер. - Король открывает парламент, и все резервы будут заняты. Если продержать их на работе всю ночь, будут жалобы.

- В таком случае, назначим на послезавтра. Это неважно. Никто не должен знать, что это облава. Можете говорить, что мы устраиваем облаву на иностранцев, живущих без прописки.

Он развернул газету и прочитал:

"Дерзкое ограбление совершено на океанском пароходе "Аравия". Он направлялся из Плимута в Сидней. Между Гавром и Марселем, куда пароход должен был зайти, чтобы подобрать пассажиров, в помещение, где находилась почта, ворвались грабители. Десять мешков с заказной почтой были вскрыты и разобраны. Несмотря на беспорядок, в котором они были обнаружены, ни одно письмо не было распечатано. Полагают, что грабителям что-то помешало в их поисках. Другие ценности даже не были тронуты. Не было даже попыток что-либо украсть".

- Да, - тихо сказал Селби. - Найдите мне такси, Паркер.

- Вы что-нибудь знаете об этом грабеже? - спросил удивленный Паркер.

- К сожалению, я очень хорошо знаю.

На почте Селби нашел помощника секретаря.

- Пропали какие-нибудь письма? - спросил Селби.

- Мы сейчас выясняем. Ответ будет с минуты на минуту.

- Пришлите его мне домой.

По дороге Селби посвятил Паркера в свою тайну.

- Я должен был знать, что этот господин работает проворно. Он не стал ждать, пока письмо дойдет до Мельбурна.

- Как вы считаете, мы должны предупредить Флита?

- Не знаю. Если Флит соображает быстро, он поймет, что значит для него эта статья в газете. Он не дурак. Подождем. Я буду дома.

Через некоторое время посыльный принес телеграмму.

"Пропавшее письмо было адресовано г.г. М.Трейль, и Д.Трейль, поверенным в Мельбурне. Отмечено на почте, как неправильно опущенное в ящик".

Селби тот час вышел из дома. Бегом добежал до стоянки и нанял такси.

- "Трест Биллингс"!

Но контора мистера Флита была пуста. Он позвонил ему домой. Никто не ответил. Тогда он вспомнил о Мэри Коль. Когда она вышла к нему, ему показалось, что она плакала.

- Вы знаете, где сейчас мистер Флит?

- Кажется, он у кого-то обедает.

- Где? У кого?

- Не знаю.

- Где он обедает? Вы должны сказать, если хотите спасти его жизнь!

- Спасти его жизнь? Что вы хотите сказать?

- Где он обедает?

- Он обедает с миссис Уольтэм у нее на Вильмонт-стрит. Но зачем...

Но Селби уже стрелой мчался по лестнице.

* * *

Из всех распоряжений миссис Уольтэм только одно не было выполнено. Не принесли мороженое.

- Я не должна была полагаться на вас, Джемс. Почему вы сами за ним не пошли?

- Я звонил в магазин, и мне сказали, что мороженое послано.

К счастью для дворецкого, появление мистера Флита не только прервало разговор, но и преобразило миссис Уольтэм.

Маркус был в смокинге. После первого блюда настроение у него улучшилось, и он мог спокойно обсуждать с миссис Уольтэм денежные дела. Вошел дворецкий и что-то сказал на ухо хозяйке. Она улыбнулась.

- Я думала, что мне придется извиниться перед тобой за отсутствие сладкого, но мороженое все-таки принесли.

* * *

Селби Лоу выпрыгнул из автомобиля прежде, чем он остановился у скромного подъезда дома номер 119 по Вильмонт-стрит. Он одновременно нажал кнопку звонка и постучал дверным молотком.

- Подайте мороженое, Джемс, и посмотрите, кто стучит. Кто бы это ни был, скажите, что меня нет дома.

Запыхавшийся дворецкий поспешил вниз и открыл дверь.

- Миссис Уольтэм нет дома.

- Дома она или нет, мне нужно ее видеть! Где она?

- Я же говорю вам, что ее нет дома.

Но Селби не стал слушать, оттолкнул дворецкого, перескакивая сразу через три ступеньки, бросился наверх и влетел в столовую.

Миссис Уольтэм возмущенно вскочила при виде незнакомого человека.

- Кто вы такой, и что вам нужно?