За белые руки возьмите его, за ноги возьмите его
В колодец глубокий и темный — ого! —
Спустите скорее его
А ветер стонал, деревья ломал
Ла-ла-ла-ла-ла!
Ла-ла-ла-ла-ли!
И птичка спустилась на труп Генри Ли
Лежи здесь, лежи здесь, малыш Генри Ли
Сегодня лежи и всегда
И знай, что девчонка твоя там вдали
Тебя ждет и помнит всегда
А ветер стонал, деревья ломал
Ла-ла-ла-ла-ла!
Ла-ла-ла-ла-ли!
И птичка спустилась на труп Генри Ли
МИЛОЕ СОЗДАНЬЕ
Здравствуй, милое созданье
Ангел мой, ангел мой
Ленты в косах, а на шейке
Пышный бант голубой
Я сказал ей: «Этой ночью
Будь со мной, будь со мной
Прогуляемся мы вместе
Под луной, под луной!»
И мне ответил милый ангел:
«Я не прочь, я не прочь!»
Я увел ее с улыбкой
Прямо в дьявольскую ночь
Шел со мною рядом ангел
По горам и по равнинам
Мы пришли туда где сфинксы
Смотрят в темя пирамидам
Я завел ее в пустыню
Там где нет ни души
Только ветер вечно стонет
И песок во тьме шуршит
Ночь промчалась, ночь промчалась
Словно ветер над могилой
Круг замкнулся и под утро
Я пришел домой без милой
Под сыпучими песками
Спишь теперь ты, ангел мой
Ленты в косах, а на шейке
Пышный бант голубой
ТАМ, ГДЕ РАСТЕТ ШИПОВНИК
Шиповник меня называли
Хотя имя мое — Лайза Дэй
Ну откуда они это взяли
Ведь мое имя — Лайза Дэй
В первый день я увидел и понял тотчас
По улыбке ее и глазам
Что она суждена мне, а губы ее
Подобны шиповника алым цветам
Постучав в мою дверь, он вошел в дом
И умолкли все страхи в объятьях его
Я была с ним вдвоем, нежно он утирал
Слезы те, что катились с лица моего
Шиповник меня называли
Хотя имя мое — Лайза Дэй
Ну откуда они это взяли
Ведь мое имя — Лайза Дэй
На второй день принес я цветок
Той, что краше всех женщин, которых я знал
«Знаешь там, где несется прохладный поток
Лишь шиповник растет», — я сказал
На второй день пришел с красной розой в руках
И просил: «Мне отдай всю печаль, что гнетет»
Я внимала ему, он позвал за собой
Обещав показать, где шиповник растет
Шиповник меня называли
Хотя имя мое — Лайза Дэй
Ну откуда они это взяли
Ведь мое имя — Лайза Дэй
А на третий день мы пошли вместе
Среди роз погулять на реке
Перед смертью успела я лишь увидать
Что с улыбкой сжимает он камень в руке
В день последний мы вместе гуляли
Ее, словно цветок, свежий ветер ласкал
Я «прощай» прошептал. Пусть умрет красота!
И шиповника цвет я вложил ей в уста
Шиповник меня называли
Хотя имя мое — Лайза Дэй
Ну откуда они это взяли
Ведь мое имя — Лайза Дэй
ПРОКЛЯТЬЕ МИЛХЭВЕНД
Мой родной городишко Милхэвен
Такой холодный, нелепый и злой
Но в предзакатный нас, пока день не угас
Он поражает неземной красотой
И вот я выхожу на ночную прогулку
С песней: «Геть ла ла лей! Лей ла ла брут!
Все дети Господни когда-нибудь умрут!»
Меня зовут Лоретта, но лучше звать Лотти
Мне уже пятнадцать полных лет
И нет глаз зеленей на всей вашей земле
Я точно знаю — не было и нет!
И в золоте своих волос, как в солнце, я купаюсь:
«Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!
Мама говорила: все когда-нибудь умрем!»
Вы слыхали про Проклятье Милхэвена?
Раз на Рождество сын Билла Блейка не пришел домой
Его нашли потом, в речушке под мостом
С размозженной дубиною детской головой
Теперь представьте, как они все плакали, стонали
Ужас! Геть ла ла лей! Лэй ла ла геть!
Даже сын Билла Блейка был должен умереть