Дэвид не приехал, - обреченно прошептала Милинда.
Матильда не отходит от него ни на минуту, - ответил Генри, расслышав ее слова, - и доброе утро, дамы.
Доброе утро, - ответила ему Джиллиан, - раз Дэвида нет, попробуем справиться без него.
Значит, все же случилось что-то серьезное, - сделал вывод Генри, - иначе вы бы никогда не обратились за помощью.
Да, и у нас мало времени, - предупредила Джиллиан, - можно сказать, его совсем нет. Но прежде, чем мы все тебе расскажем, дай слово, что сохранишь в тайне наш разговор.
Даю слово, - кивнул Генри, - так что произошло?
Джиллиан и Милинда рассказали о том, что случилось за последнее время, не забыв упомянуть, что Клотильда решила выйти замуж за Дэвида. Именно по этой причине они хотели, чтобы Дэвид сегодня приехал сюда и узнал, какой опасности подвергается.
Генри молча, выслушал их историю и задумался. Что Анастасию надо спасти из лап ведьмы, он не сомневался, но как это сделать ему в голову не приходило.
Вы что-нибудь уже придумали?- наконец спросил он.
Нет, - Джиллиан покачала головой, - я целыми днями пытаюсь найти решение, но кроме как выйти замуж за принца Эрика, другой возможности спасти Анастасию не вижу. Правда Дэвида мой брак, от Клотильды не избавит.
Даже если ты выйдешь за принца Эрика замуж, это все равно может не спасти Анастасию, и ты это знаешь, - воскликнула Милинда, - я уже не говорю о том, что ждет Дэвида, который и не подозревает, что для него приготовила ведьма!
Успокойся, Милинда, никто не собирается отдавать твою сестру принцу, а этой ведьме Дэвида, - Генри потер ладонью лоб, - но действовать надо обдуманно и осторожно. Завтра бал, Клотильда желая заполучить Дэвида, отправится туда, мы можем воспользоваться моментом и спасти вашу подругу.
Но мы не можем не пойти на бал! – Джиллиан уже дала обещание Дэвиду, что приедет и нарушать его не хотела, да и Клотильда сразу заметит, что их нет. – Я уже пообещала Дэвиду, что приеду, но дело даже не в этом, Клотильда следит за нами и наше отсутствие насторожит ее.
Тогда что мы вообще можем! – Милинда в ярости ударила лежащий под ногой камень, и тот отлетел далеко к океану, - Пока мы были лишены наших сил, ее силы росли и теперь при всем желании, мы не продержимся и минуты против нее!
Я знаю, - вздохнула Джиллиан, - но мы можем попробовать.
Нет, - перебил ее Генри, - мы должны сделать так, чтобы она думала, что все идет согласно ее плану, тогда сможем выиграть время. И это даже хорошо, что Дэвид ничего не знает, он ее и отвлечет. После полуночи, мы покинем бал, нагрянем к Клотильде и спасем Анастасию, пока она будет пытаться поймать короля в свои сети.
Джиллиан понимала, что более удачного плана, чем предложил Генри, им не придумать, но ей не нравилось, что они бросают Дэвида наедине с ведьмой, даже ничего не объяснив ему.
Это хороший план, но получается, мы бросаем Дэвида одного, - сказала она, - а если Клотильда что-нибудь с ним сделает?
Ничего она с ним не сделает, - сказал Генри уверенно, - он ее возможность получить трон, а значит, пока Клотильда не стала королевой, Дэвиду ничего не угрожает. Да и рассказать ему о наших планах времени уже нет.
Раз нет другого выхода, я согласна, – ответила Джиллиан, - Милинда, а ты что думаешь?
Думаю, что Генри прав, других вариантов у нас нет, - девушка вздохнула, - спасем Анастасию, потом избавим Дэвида от Клотильды.
Тогда завтра после полуночи жду вас у королевских конюшен, - Генри посмотрел на своих отважных подруг и улыбнулся, - И удачи нам.
Да, она нам понадобиться, - прошептала Джиллиан, гладя куда-то вдаль.
Глава 3.
Для бала Джиллиан выбрала темнокрасное платье из тончайшего шелка, с открытыми плечами и глубоким декольте, лиф и подол которого были расшиты бриллиантами, она не стала надевать перчатки, а просто накинула на плечи накидку из красного газа. Ее высокую прическу украшала диадема из белого золота и россыпи бриллиантов, гармонично сочетающихся с отделкой платья. Всегда придерживаясь умеренности в выборе драгоценностей и одежды, Джиллиан считалась одной из самых утонченных женщин своего времени. Вот и сегодня, глядя в зеркало на свое отражение, она понимала, что выглядит великолепно.
Когда Джиллиан спустилась в холл, Милинда, Лили и Джинни молча, воззрились на нее, никогда они еще не видели свою королеву столь прекрасной. Но Джиллиан неправильно истолковала их молчание и забеспокоилась.
Вам не нравится? – спросила она.
Думаю, мы в восторге, - Милинда первая пришла в себя, - ты очень, очень красива, Джиллиан!