— Привет. — Я машу ему рукой и невинно улыбаюсь, затем тащу маленькое деревце к мусоропроводу. Я устраиваю целое шоу, пытаясь засунуть его подальше, а затем раздраженно вздыхаю, когда оно не помещается. — Эм, извини, Марти, не мог бы ты помочь мне отнести ее вниз?
Здоровяк поднимает взгляд, и его губы хмурятся.
— Я уверена, что буду в полной безопасности, если ты будешь сопровождать меня.
Его щеки розовеют, и он секунду ерзает, прежде чем подойти ко мне. — Хорошо, позволь мне взять.
Всю поездку вниз в лифте мое сердце бешено колотится о грудную клетку. Тони может начать искать меня в любую секунду. Я не особо обдумывала свой план побега, кроме этого момента. Я действительно не думала, что когда-нибудь зайду так далеко. Как только я доберусь до гаража, где стоит мусорный контейнер, я вполне могу столкнуться еще с двумя людьми Данте. Если только они не размещены на уровне вестибюля…
Двери лифта открываются, и меня встречает только тускло освещенный гараж. Кингов больше нет. Черт возьми, мне здорово повезло. Я иду на несколько шагов позади Марти, когда в моей голове начинает формироваться фантастическая идея. Однажды я чуть не застряла в этой маленькой мусорной комнате. Огромная табличка предупреждает о том, что нельзя закрывать за собой дверь, потому что она запирается автоматически.
И вот так я нашла свое спасение.
Я задерживаюсь за дверью, пока Марти тащит дерево к мусорному контейнеру. Как только он поворачивается спиной, я снимаю дверной упор и захлопываю его за ним.
— Эй! — кричит он, затем колотит кулаками в дверь.
Я не жду больше ни секунды, чтобы развернуться и помчаться к выходу. Через несколько минут меня окружат мужчины в черных костюмах. В тот момент, когда я выхожу из гаража, холодный воздух бьет мне в лицо. Я натягиваю свою жалкую толстовку и срываюсь на бег.
Я понятия не имею, куда направляюсь, и, возможно, это хорошо, потому что так кому-либо будет намного сложнее найти меня.
ГЛАВА 48
Ты не можешь спрятаться
Роуз
После часа бесцельных блужданий я замерзла и вымоталась. У меня есть телефон, но нет кошелька, и я начинаю сожалеть о своем опрометчивом решении. По крайней мере, у меня было немного времени, чтобы привести мысли в порядок. Когда я совершила свой безумный побег, каждый раз, моргая, я видела только Данте, нападающего на Стеллу. Моя лучшая подруга металась по дивану, плача, его массивное тело придавливало ее к спинке дивана. Тошнота подступает к моему горлу от ярких образов, вызванных моим разумом.
Сейчас я просто оцепенела.
Мой телефон звонит, и я вытаскиваю его из кармана просто по привычке. Он звонит без остановки уже час. Я отклоняла все звонки Данте и игнорировала его сообщения. Он, должно быть, сходит с ума от беспокойства, но прямо сейчас мне просто все равно.
В конце концов, я отвечу ему. Я просто понятия не имею, что скажу.
Не то чтобы я волшебным образом разлюбила его в тот момент, когда Стелла рассказала мне правду, я хотела бы этого. Я люблю его так чертовски сильно, что мало что из того, что он мог бы сделать, я бы не простила… но это? Боже, он вырвал мое гребаное сердце.
Наконец-то я сосредотачиваюсь на текстовом сообщении от Мэйси.
Мэйси: Привет, девочка, надеюсь, у тебя все хорошо. У меня все еще есть посылка для тебя. Я забрала ее домой, потому что не хотела, чтобы она пропала в Палестре. Дай мне знать, если захочешь, чтобы я принесла ее на днях.
Я, не мигая, смотрю на синий пузырь еще несколько секунд, прежде чем нажимаю на текст и заставляю свой замерзший палец ввести ответ.
Я: Ты дома? Я могу зайти и забрать ее прямо сейчас.
Мэйси: Да, это было бы идеально!
Для меня тоже идеально, поскольку у меня закончились идеи. Может быть, после небольшой беседы с Мэйси я почувствую себя лучше. Я перехожу улицу и продолжаю свой путь дальше на запад, к Риверсайд Драйв. Слава Богу, я недалеко от особняка Мэйси в Верхнем Вест-Сайде.