Выбрать главу

— Хочешь пойти со мной в "Красный дракон”? — Предлагаю я.

Его темные глаза сверкают, когда он отрывает взгляд от своих дрожащих пальцев. — Да, конечно, капо. Какой у нас план?

— Во-первых, не называй меня так. Просто Данте. Прибереги это дерьмо о капо для Луки.

— Ладно, извини, ка-Данте.

— И план состоит в том, чтобы поговорить с Цзяньцзюнь Чжаном, чтобы посмотреть, сможем ли мы прийти к цивилизованному соглашению. Лидер китайской триады должен быть более уравновешенным, чем его племянник. Мне нужно, чтобы эти вознаграждения были сняты с голов Луки и Стеллы.

Тони присаживается на краешек стула и цокает языком. — Я не знаю, Ди. Мы убили его сына всего несколько месяцев назад. Ты действительно думаешь, что он клюнет на это дипломатическое дерьмо?

Я пожимаю плечами. Черт возьми, нет. — Ты же знаешь, что моему брату нравится поступать по-джентльменски, так что я попробую. И, если дела пойдут наперекосяк, я все испорчу.

— Что бы ты ни говорил, ка... — Тони обрывает себя, когда я бросаю на него прищуренный взгляд.

От двух резких ударов, мое сердце подпрыгивает к горлу. Cazzo. Проклятый посттравматический синдром все еще не прошел. Я провел лучшую половину своих двадцати девяти лет, избегая пуль, и нет ничего лучше, чем получить по голове от полдюжины ударов.

— Войдите, — зову я.

Входит Клара, исполнительный ассистент моего брата, прижимая к груди стопку папок. Я унаследовал ее, как и этот офис с потрясающим видом на Центральный парк. Я предлагал занять другой офис, но Лука настоял, что все дело в внешнем виде. Если я должен был стать временным генеральным директором "Кинг Индастриз", я должен был играть эту роль от начала до конца. Мой младший брат идеально подходил для всех политических интриг и игр за власть. Ты не в своей лиге, Данте, — насмешливый голос эхом отдается в темных уголках моего сознания.

Нет. В течение многих лет я занимал второстепенное положение в бизнесе. Пришло мое время.

Она сваливает стопку папок на мой стол и разглаживает свою шелковую блузку, затем переводит пристальный взгляд на нетронутую гору рядом с ней.

— В чем дело? — Наконец спрашиваю я, когда мне становится неловко от ее пристального взгляда.

— Данте, мне нужно, чтобы ты подписал все эти документы, прежде чем покинешь офис сегодня вечером.

Я скептически приподнимаю бровь. В этих папках, должно быть, сотни страниц. — Veramente22?

— Да, серьезно. — Она тяжело вздыхает и пролистывает первые несколько документов. — Это контракт на игорный круиз. Это проект новых доков в Нижнем Ист-Сайде. Это план новой Королевской башни в финансовом районе. — Ее слова расплываются на заднем плане, пока она листает бесчисленные файлы.

— Как Лука находил время заниматься всем этим дерьмом?

— Твой брат усердно работал ради того, что у него есть, Данте. Он месяцами жил в офисе, когда строил этот бизнес. Если ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и захватить власть, не приложив ни грамма усилий…

Я поднимаю руку, прерывая ее. — Basta23. — Если бы эта женщина не была как вторая мать для моего брата, я бы приказал убрать ее отсюда. Это фундаментальная проблема в этом соглашении. Моя власть как временного генерального директора ограничена. И, возможно, это хорошо. Возможно, Лука был прав с самого начала, и я не был создан для этой беловоротничковой чепухи. Возможно, папа тоже это знал, и вся та чушь, которой он меня пичкал, была просто отговоркой.

Она прикусывает язык и разочарованно вздыхает, отвлекая меня от моих мыслей. — Scusi24.

Я беспечно машу рукой. — Все в порядке. Нам всем потребуется некоторое время, чтобы адаптироваться к этой новой ситуации.

— Как ты думаешь, как долго Луке придется держаться подальше?

— Пока эти ублюдки из Триады не подчинятся моей воле. И чем скорее, тем лучше. — Я встаю и киваю Тони. — Давай, поехали в Чайна-Таун.